ВДАЛИ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВДАЛИ


Перевод:


нареч.

a lo lejos, en la lejanía, en lontananza

вдали от (+ род. п.) — a una gran distancia de

исчезать вдали — desaparecer en la lejanía


Краткий русско-испанский словарь



ВДАЛЕКЕ

ВДАЛЬ




ВДАЛИ перевод и примеры


ВДАЛИПеревод и примеры использования - фразы
100) } Там вдали линия горизонтаEl desolado horizonte
был вдалиestado lejos
был вдали отestaba lejos de
был вдали отestado lejos de
был вдали от домаestaba lejos de casa
быть вдалиestar lejos
быть вдали отestar lejos de
быть вдали от домаestar lejos de casa
быть вдали от нееestar lejos de ella
быть вдали от нихestar lejos de ellos
быть вдали от тебяestar lejos de ti
в диких краях, вдалиen los lugares más inhóspitos, lejos
вдалиalejada
вдалиlejos
Вдали отlejos de

ВДАЛИ - больше примеров перевода

ВДАЛИПеревод и примеры использования - предложения
8. настоятельно призывает государства обеспечивать гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев в соответствии с международным правом, в частности посредством осуществления эффективных мер по предотвращению проникновения вооруженных элементов, выявлению любых таких вооруженных элементов и их изолированию от беженцев, расселению беженцев в безопасных местах, по возможности вдали от границ, и обеспечению гуманитарному персоналу незамедлительного и беспрепятственного доступа к ним;8. Insta a los Estados a que resguarden el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, conforme al derecho internacional, adoptando, entre otras, medidas eficaces para evitar que se infiltren elementos armados, para identificar a esos elementos y separarlos de las poblaciones de refugiados, para asentar a los refugiados en lugares seguros, siempre que sea posible lejos de la frontera, y para asegurar al personal humanitario un acceso rápido y sin trabas a los refugiados;
7. настоятельно призывает государства обеспечивать гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев в соответствии с международным правом, в частности посредством осуществления эффективных мер по предотвращению проникновения туда вооруженных элементов, выявлению любых таких вооруженных элементов и их изоляции от беженцев, расселению беженцев в безопасных местах, по возможности вдали от границ, и обеспечению гуманитарному персоналу незамедлительного и беспрепятственного доступа к ним;7. Insta también a los Estados a salvaguardar el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, conforme al derecho internacional, adoptando, entre otras cosas, medidas eficaces para evitar que se infiltren elementos armados, para identificar a esos elementos y separarlos de las poblaciones de refugiados, para asentar a los refugiados en lugares seguros, siempre que sea posible lejos de la frontera, y para asegurar al personal humanitario un acceso rápido y sin trabas a los refugiados;
Тор Браатен долго батрачил вдали от дома.Tore Braaten había sido jornalero en un lugar lejano.
Вдали от двора и его скандалов, графиня де Лаведан ускорила отъезд незваного гостя...Lejos de la corte y sus escándalos, el Conde de Lavedan aceleraba la marcha de un invitado inoportuno...
Когда я буду вдали от Вас, дорогая моя, у Вас будет много причин для сомнений.Mientras yo esté lejos de vos, mi amor... puede que tengáis razones para dudar de mí...
На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли.En este islote donde las tormentas de invierno barrían toda vida, cuatro hombres, dos equipos vienen a pasar el verano, alejados del mundo, a pescar fuco.
Одни в горах, вдали от всех.Solos en las montañas, alejados del mundo.
Только вдали от тебя я могу довольствоваться столь малым.Esa es la ola que nos llama.
Я чувствую это весь день, пока мы вдали друг от друга.Me parece que fuese un día entero Cuando estamos lejos el uno del otro.
"Вдали вы видите столб водяного пара."Ahí se ve el vapor del surtidor.
Мы держимся за руки вдали.Íbamos cogidos de la mano hace mucho tiempo.
Вы больше не удержите меня вдали от него!No puedes mantenerme alejada, ya no.
Мы сыграем свадьбу вдали от людей.Nos casaremos allí, lejos de la gente.
Что находится там, вдали?¿Qué habrá allá a lo lejos?
Та, которая хотела знать, что там вдали...La que quería saber qué había allá a lo lejos...


Перевод слов, содержащих ВДАЛИ, с русского языка на испанский язык


Перевод ВДАЛИ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

вдали



Перевод:

нареч.

in the distance, at a distance, far off

вдалеке от чего-л. — far from smth., a long way from smth.

вдалеке от кого-л. — away from smb., far from smb.

держаться вдалеке — keep* aloof; (перен.) keep* one's distance, hold* aloof

исчезать вдали — vanish into thin air

Русско-латинский словарь

вдали



Перевод:

procul; absque (omnibus profanis);

• лишь несколько экземпляров, найденных вдали от поселка, случайно сохранились целыми - pauca exemplaria procul a vico inventa casu quodam integra servata sunt;

Русско-армянский словарь

вдали



Перевод:

{ADV}

հեռվւմ

Русско-белорусский словарь 1

вдали



Перевод:

1) нареч. удалечыні

(далеко) далёка

(поодаль) воддаль

2) в знач. предлога далёка, воддаль, паводдаль

вдалеке от города — далёка (воддаль) ад горада

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

вдали



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

вдали



Перевод:

воддаль

Русско-шведский словарь

вдали



Перевод:

{}

1. i fjärran

Русско-венгерский словарь

вдали



Перевод:

• messzeségben

• távol

Русско-казахский словарь

вдали



Перевод:

нареч. алыста, жарықта, аулақта;- вдали от родных туған-туысқаннан алыста
Русско-киргизский словарь

вдали



Перевод:

1. нареч. ыраак, алыс, ыраакта, алыста;

вдали чернел лес алыста токой карарып (дүмпүйүп) көрүндү;

2. предлог с род. п. -дан алыста;

вдали от родных туугандардан алыста.

Большой русско-французский словарь

вдали



Перевод:

au loin, dans le lointain; loin de qch; à une grande de...

вдали виднелась церковь — au loin on voyait une église

я живу вдали от родных — j'habite loin de mes parents

Русско-латышский словарь

вдали



Перевод:

tālē, tālu, tālumā

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

вдали



Перевод:

узакъта, узакъларда, авлакъта, иракъта

вдали показался всадник - узакъта атлы корюнди

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

вдали



Перевод:

uzaqta, uzaqlarda, avlaqta, iraqta

вдали показался всадник - uzaqta atlı köründi

Русско-крымскотатарский словарь

вдали



Перевод:

нареч. авлакъта, узакъта, узакъларда, иракъта

вдали показался всадник — узакъта атлы корюнди

Универсальный русско-польский словарь

вдали



Перевод:

Przysłówek

вдали

daleko

w oddali

Русско-персидский словарь

вдали



Перевод:

دور ؛ دورا دور ، از دور

Русско-сербский словарь

вдали



Перевод:

вдали́

см. вдалеке

Русский-суахили словарь

вдали



Перевод:

вдали́

mbali;

вдали́ от — mbali na, mbali ya

Русско-таджикский словарь

вдали



Перевод:

вдали

дур, дар дуродур, аз дур

Русско-немецкий словарь

вдали



Перевод:

in der Feme

вдали от чего-л. — weit (weg) von (D)

Русско-узбекский словарь Михайлина

вдали



Перевод:

uzoqda

Большой русско-итальянский словарь

вдали



Перевод:

см. вдалеке 1)

вдали от — lontano da

Русско-португальский словарь

вдали



Перевод:

нрч

ao longe

Большой русско-чешский словарь

вдали



Перевод:

v dálce

Русско-чешский словарь

вдали



Перевод:

v dálce, dáli, dále
Большой русско-украинский словарь

вдали



Перевод:

наречиевдалині

2020 Classes.Wiki