несов., вин. п.
1) estrechar vt, apretar (непр.) vt
2) (оттеснять) empujar vt; acosar vt (неприятеля)
теснить врага — hostigar al enemigo
3) (сжимать) oprimir vt, estrechar vt
теснить грудь перен. — oprimir el pecho
4) уст. (притеснять) oprimir vt
ТЕСНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТЕСНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Продолжайте теснить его, пока он не сможет стоять на ногах, тесните на открытую местность! | Negativo.¡ ¿Entendido? ! .siganpresionandoalbastardohasta elultimo hombre ,hastaquelogrenllevarloa campoabierto,fuera |
Ну, стали их окружать, теснить к своим фурам, чтоб загнать в прицепы и там закрыть. | ¡Quieren acorralarlos a todos y trasladarlos en sus camionetas! |
Не хотелось бы вас теснить. | No queremos molestar. |
Простите, извините. Извините, не хочу вас теснить. | Lo siento, no es mi intención incomodar. |
Давай, но не позволяй ему теснить себя. | Acércate, pero no dejhes que te amarre. |
В последнее время гонгконгские Триады начали теснить ... картели местных наркоторговцев. | Invadieron los carteles locales de droga en los últimos seis meses. |
Сучку будет теснить только сучка. | Sólo una perra deja que una perra los haga sentir inseguros. |
Кенси, не позволяй ему теснить тебя. | - Kensi, no dejes que te acorrale. |
Я не хотел тебя теснить, дружок. | No quería agobiarte, amigo. |
Я старалась не теснить вас. | Estaba tratando de no desplazarte. |