(гаснуть) extinguirse, apagarse
II несов.(портиться) pudrirse, echarse a perder, picarse
ТУХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТУХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Большая группа в Брайтоне стреляла по вертолету, так что я оставил их тухнуть. | Las semillas todavia flotan por ahí, pero salimos a cazarlos cada primavera. |
Но я не собираюсь дальше тухнуть здесь с тобой и ждать пока ты решишь. | ¡Pero ya no voy a sentarme aquí, cogiendote la manita hasta que lo sepas! |
Слушай, я знаю, что ты сильно расстроен, что Линдсей уехала.. но ты не должен тут тухнуть | Mira, sé que te sientes mal porque Lindsay se fue pero no puedes vivir así, ¿está bien? |
Ты не можешь просто оставлять ее тухнуть в сумке. | Lección aprendida: No puedes dejar que las cosas se te pudran ahí. |
Слушай, я не для того сбежал из ужаснейшего места на земле, чтобы от скуки тухнуть на чердаке. | -no, ¿de acuerdo? Mira, yo no fui un problema De escapar de la academia de la montaña así que podría ser aburrido fuera de mi maldito ' importa aquí en el ático. |
Когда студия вкладывает 8 миллионов, звёздочки могут тухнуть, а голубая луна сияет вечно. | una estrella puede estar muerta, pero no pueden ser homosexuales muertos. |
Если они так и будут тухнуть, то у нас остаётся лишь пара минут. | Al ritmo que van, solo nos quedan unos minutos. |