ШАЛОВЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Шаловливый | travieso |
ШАЛОВЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ШАЛОВЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваши губы, подбородок... такие же коварные глазки все тот же шаловливый... | Tiene sus mismos labios, el mismo brillo en los ojos, hasta la misma picardía... |
У него такой Шаловливый взгляд, меня от него прямо в дрожь бросает. | Cada vez que me mira, me produce un cosquilleo tan agradable. |
Лишь сейчас, во время монтажа я понимаю, чем привлекал меня этот шаловливый урок. | Mi fascinación por esta alegre lección en Etiolles, se me ha hecho evidente sólo ahora, mientras edito el filme. Fue el recuerdo de aquella lección de aritmética en la pequeña y atrasada escuela en Belo Horizonte. |
И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака? | ¿Y no quieres estar aquí lo suficiente para ver como ese travieso panda sale del ático? |
Под майонезом? Шаловливый мальчик. | - ¡Indecente! |
Это...просто... просто ты шаловливый математик. | Es... eres más, eres... eres un matemático travieso. |
Наружностью, - вы дух тот шаловливый, | "tú eres ese duende sagaz y bellaco" |
И всё же, в твоих глазах мелькает шаловливый огонёк. когда ты говоришь это. | Sin embargo, tienes un leve-- tienes un leve tic en tu ojo cuando lo dices. |
Сделай то, о чём будет стыдно рассказать ты маленький шаловливый козлёнок. | Haz algo de lo que te avergonzarás después cabrita. Encanta a la víbora. |
Ну это когда шаловливый учащийся средней школы отправил письмо президенту Соединенных Штатов. | Un estudiante de primaria le envió un e-mail al presidente de los EEUU. |
- Шаловливый племянничек. | Sobrino travieso. |
Ты очень шаловливый маленький шпион. | Has sido un travieso, travieso espía. |
Я сегодня такой шаловливый. | Me siento tan retozón esta noche. |
Шаловливый Колин. | El travieso Colin. |
А потом его обворовал "Шаловливый граф". | Pero luego fue copiado por "El Travieso Earl". |