ШАЛОВЛИВОСТЬ ← |
→ ШАЛОПАЙ |
ШАЛОВЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Шаловливый | Naughty |
ШАЛОВЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ШАЛОВЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваши губы, подбородок... такие же коварные глазки все тот же шаловливый... | Even the same naughty... |
У него такой Шаловливый взгляд, меня от него прямо в дрожь бросает. | When he looks at you with his roguish eyes, you feel a tingle all over. |
И ведь ты хочешь быть со мной достаточно долго чтобы узнать, как шаловливый панда выберется с чердака? | And don't you want to stick around long enough to see how that naughty panda gets out of the attic? |
Шаловливый мальчик. | Naughty boy. |
Это...просто... просто ты шаловливый математик. | It's, it's, you're more, you're... you're a naughty mathematician. |
Наружностью, - вы дух тот шаловливый, | Or else you are that shrewd and knavish sprite |
И всё же, в твоих глазах мелькает шаловливый огонёк. когда ты говоришь это. | you have a little twinkle in your eye when say it. |
Сделай то, о чём будет стыдно рассказать ты маленький шаловливый козлёнок. | Do something you'll be ashamed of later you naughty little goat. All right, charm the snake. |
Шаловливый канальчик. | The naughty and noisy channel. |
Шаловливый? | Naughty? Noisy? |
Ну это когда шаловливый учащийся средней школы отправил письмо президенту Соединенных Штатов. | Then, one playful elementary school kid here sent an e-mail to the president of USA, you see. |
- Шаловливый племянничек. | Naughty nephew. |
И где же плавает этот шаловливый дельфинчик? | And where is that naughty little dolphin diving to? |
Я вот "Шаловливый Длинномер". | Mine's "Frisky Longwood." |
- У тебя с ней такой шаловливый вид. | I think it makes you look roguish. |