ШАЛОВЛИВОСТЬ ← |
→ ШАЛОСТИ |
ШАЛОВЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Шаловливый | Nezbedný |
ШАЛОВЛИВЫЙ - больше примеров перевода
ШАЛОВЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У него такой Шаловливый взгляд, меня от него прямо в дрожь бросает. | Má takové mžouravé oči, takže jsem z něj celá rozechvělá. |
Шаловливый мальчик. | Nezbedný chlapec. |
Это...просто... просто ты шаловливый математик. | Ty jsi, jsi... Zlobivý matematik. |
Наружностью, - вы дух тот шаловливый, Что всеми прозван Робин, Добрый Друг. | Ty jsi ten šibal co mu říkají... náš Robin-přítelíček. |
И всё же, в твоих глазах мелькает шаловливый огонёк. когда ты говоришь это. | - A přesto vám zajiskří oci, když to říkáte. |
Сделай то, о чём будет стыдно рассказать ты маленький шаловливый козлёнок. | Udělej něco, za co se budeš později stydět, ty oplzlá kozičko. Teď polechtej hada. |
Шаловливый канальчик. | Nezbedný a hlučný kanál. |
Шаловливый? | Nezbedný? Hlučný? |
Вы помните тот курьез в деле Oнo? Ну это когда шаловливый учащийся средней школы отправил письмо президенту Соединенных Штатов. | Pamatujete na ten případ, jak jeden žertéř ze základní školy poslal email prezidentovi USA. |
- Шаловливый племянничек. | - Nemravný synovec. |
Ты очень шаловливый маленький шпион. | - Byl jsi hodně zlobivej špiónek. |
Я сегодня такой шаловливый. | Dnes se cítím celý skotačivý. |
А потом его обворовал "Шаловливый граф". | Ale pak ho okopírovali do "Sprostého hraběte". |
И один шаловливый лимонад Джилл с агавой вместо обычного сиропа. | - Díky. - A jednu Jillinu neslušnou limonádu s agáve místo obyčejného syrupu a vodkou pro hubený potvory. |
Поприкуси шаловливый язычок. | Drž svůj hezkej jazyk za zubama. |