ШАЛОВЛИВЫЙ ← |
→ ШАЛОСТЬ |
ШАЛОПАЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ШАЛОПАЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Шало"- кто? Что такое "шалопай"? | ¿Qué son swingers? |
Прекратишь ты или нет, маленький порочный шалопай? | Deja eso ya, pequeño bribón vicioso? ! |
Ах ты, шалопай. | Pero què chico tan travieso. |
Просто один шалопай не ходит в школу из-за болезни, и второй раз вызывает полицию. | Sólo un niño enfermo, molestando. |
Я иду к тебе, шалопай, пришла пора заплатить за все неприятности. | Voy por ti, pequeño. Pagarás por todas las que me hiciste. |
- Я беспечный шалопай. | Soy el bandido irresponsable. |
Был шалопай, горя не знал. А теперь ходит кислый, смысл жизни ему подавай. | Ahora está malhumorado, cuestiona al universo. |
Но если это тот же шалопай, | "Aunque, si es quien creo, es muy libertino, |
Это наш шалопай? | ¿Este es el diablillo? |
Думаете, шалопай из Западной Европы полетит обычным рейсом? | ¿Crees que el playboy del mundo occidental vuela en aviones comerciales? |
Как дела, шалопай? | ¿Qué tal, locuelo? |
Как дела, шалопай? | ¿Qué tal, loquillo? |
Мой шалопай! | Eres igual a tu padre. |
~ Шалопай! | - ¡Una alimaña! |
- Шалопай. С чего настроение такое? | -Malcriado. ¿Por qué el buen humor? |