ВОЙТИ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВОЙТИ


Перевод:


сов.

1) entrar vi

войти в дом — entrar en casa

войти в город — entrar en la ciudad

войти в воду — entrar (meterse) en el agua

войди! — ¡entra!, ¡pasa!

войдите! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!

2) (проникнуть) penetrar vt (en)

лопата вошла в землю — la pala ha penetrado en la tierra

3) (вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi

4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluído

войти в состав (чего-либо) — formar parte (de), integrar vt

войти в правительство — entrar en el (formar parte del) gobierno

войти в число — entrar en el número

войти в список — entrar (figurar) en la lista

войти в долю — tener una parte (en); pagar (una) parte

5) (вникнуть) adentrar vi

войти в дела — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos

войти в подробности — entrar en detalles (en pormenores)

войти в положение (чье-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)

6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vt

войти с докладом, с предложением — presentar un informe, una proposición

••

войти в азарт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos

войти в быт — hacerse corriente (habitual)

войти в доверие (к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)

войти в долги — endeudarse

войти в историю — entrar en (pasar a) la historia

войти в контакт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)

войти в лета (в возраст, в года) — hacerse mayor de edad, entrar en años

войти в моду — ponerse de moda, estar en boga

войти в поговорку — convertirse en proverbio

войти в привычку — hacerse costumbre

войти в роль — identificarse con un papel

войти в силу (в действие) — entrar en vigor

войти в сношения — entablar relaciones, entrar en relaciones

войти в соглашение — llegar a un acuerdo

войти в употребление (в обиход) — ponerse en uso, hacerse habitual

войти во вкус — tomar gusto (afición) a


Краткий русско-испанский словарь



ВОЙСКО

ВОКЗАЛ




ВОЙТИ перевод и примеры


ВОЙТИПеревод и примеры использования - фразы
безопасно войтиseguro entrar
будет безопасно войтиsea seguro entrar
бы хотел войтиgustaría entrar
в неё войтиa atravesarla
Вам лучше войтиMás vale que pasen
взять и войтиentrar así
возможность войтиpoder entrar
войтиentrar
войтиes entrar
войтиpasar
войти безentrar sin
войти без ордераentrar aquí sin una orden
войти без предварительного разрешенияingresar sin autorización previa
войти вentrar
войти вentrar en

ВОЙТИ - больше примеров перевода

ВОЙТИПеревод и примеры использования - предложения
68. Мы приветствуем существенный прогресс, достигнутый странами Африки в деле выполнения своих обязательств, подчеркиваем необходимость дальнейшего развития нового партнерства в интересах развития АфрикиA/57/304, приложение. для содействия устойчивому росту и развитию и упрочению демократии, прав человека, благого управления, рационального экономического регулирования и гендерного равенства и призываем африканские страны, при участии гражданского общества и частного сектора, продолжать прилагать усилия в этой связи путем развития и укрепления институтов управления и развития региона, а также приветствуем недавние решения, принятые африканскими партнерами, включая Группу восьми и Европейский союз, в поддержку предпринимаемых Африкой усилий в целях развития, в том числе обязательств, выполнение которых приведет к увеличению к 2010 году объема официальной помощи в целях развития для Африки на 25 млрд. долл. США в год. Мы вновь подтверждаем свою приверженность делу неотложного удовлетворения особых потребностей Африки - единственного континента, который, как представляется, не сумеет достичь к 2015 году ни одной из целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы он сумел войти в основное русло развития мировой экономики, и преисполнены решимости:68. Celebramos los importantes avances logrados por los países africanos en el cumplimiento de sus compromisos y subrayamos la necesidad de proseguir la puesta en práctica de la Nueva Alianza para el Desarrollo de ÁfricaA/57/304, anexo. para promover un crecimiento y un desarrollo sostenibles y afianzar la democracia, los derechos humanos, la gobernanza, la gestión económica eficaz y la igualdad entre los géneros, y alentamos a los países africanos a que, con la participación de la sociedad civil y el sector privado, prosigan su labor a este respecto estableciendo y reforzando las instituciones para la gobernanza y el desarrollo de la región, y también celebramos las decisiones adoptadas recientemente por los asociados de África, en particular el Grupo de los Ocho y la Unión Europea, en apoyo de los esfuerzos del continente en pro del desarrollo, que incluyen compromisos que conducirán a un aumento anual de la asistencia oficial para el desarrollo que se presta a África de 25.000 millones de dólares de los Estados Unidos para 2010. Reafirmamos nuestro compromiso de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio para 2015, y permitirle así que se incorpore a la economía mundial, y decidimos:
6. приветствует решение правительства Испании и Постоянной комиссии для южной части Тихого океана войти в число постоянных членов Международного совета Центра и взятое ими обязательство оказывать ему экономическую и техническую поддержку;6. Celebra la decisión del Gobierno de España y de la Comisión Permanente del Pacífico Sur de pasar a ser miembros permanentes de la Junta Internacional del Centro, así como su compromiso de suministrar a éste apoyo económico y técnico;
Никто не должен сюда войти, и никто не должен выйти!¡Que no entre ni salga nadie!
Теперь вы можете войти.Ahora ya puede entrar.
Непроницаемая маска чужой личины Хайда, стала пропуском в мир порока, в который бы Джекил никогда не отважился бы войти.Bajo la impenetrable máscara de otra identidad, Hyde se sumergió en un mar de libertinaje que el Dr. Jekyll no podía hacer.
Пригласи её войти."Dile que pase."
Я сегодня какой-то разговорчивый ...можно войти?Me siento sociable esta noche ...puedo entrar?
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...Lo que quiero decir es, si tuvieramos una pequeña cabaña... y tu estuvieras adentro y yo afuera tratando de entrar o adentro tratando de salir...
Вы приказали мне войти к нему в доверие. И что вы?- Me dijo que me ganara su confianza.
А почему Вы разрешили этому человеку войти, месье Филиба?¿Por qué dejo entrar a ese hombre, Monsieur Filiba?
Я могу войти?¿Puedo entrar? Claro.
- Могу я войти?-¿Puedo entrar?
А как насчёт того, чтобы войти в мою новую труппу?¿Por qué no piensas en volver a hacer teatro juntos?
- Нам можно войти?Yo tendria pánico escénico.
Не хотите войти?¿Quiere pasar?


Перевод слов, содержащих ВОЙТИ, с русского языка на испанский язык


Перевод ВОЙТИ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

войти



Перевод:

сов. см. входить

Русско-латинский словарь

войти



Перевод:

см. входить
Русско-армянский словарь

войти



Перевод:

{V}

մտնել

Русско-белорусский словарь 1

войти



Перевод:

совер.

1) в разн. знач. увайсці

войти в дом — увайсці ў дом

войска вошли в город — войскі ўвайшлі ў горад

войти в состав делегации — увайсці ў склад дэлегацыі

войти в репертуар — увайсці ў рэпертуар

войти в действие — увайсці ў дзеянне

войти в норму — увайсці ў норму

войти в привычку (обычай, традицию) — увайсці ў прывычку (звычай, традыцыю)

войти в контакт — увайсці ў кантакт

2) офиц. (обратиться с чем-либо) звярнуцца

войти куда-либо с предложением — звярнуцца куды-небудзь з прапановай

3) (вникнуть) унікнуць

увайсці

войти в суть дела — унікнуць (увайсці) у сутнасць справы

войти в быт — увайсці ў побыт

войти в доверие — увайсці ў давер'е

войти в азарт — увайсці ў азарт

войти в долги — улезці ў даўгі

войти в жизнь — увайсці ў жыццё

войти в роль — увайсці ў ролю

войти в силу — увайсці ў сілу

войти в лета — увайсці ў гады

войти во вкус — адчуць смак

войти в строй — увайсці ў строй

войти в историю — увайсці ў гісторыю

войти в колею — увайсці ў каляіну

войти в положение кого — зразумець чыё-небудзь становішча, аднесціся да каго-небудзь з увагай

войти в пословицу — стаць прыказкай

Русско-белорусский словарь 2

войти



Перевод:

убіцца; увайсці; увайсьці

Русско-болгарский словарь

войти



Перевод:

вляза г

Русско-новогреческий словарь

войти



Перевод:

войти

сов см. входить.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

войти



Перевод:

войти μπαίνω, εισέρχομαι* войдите! εμπρός! ◇ \~в си лу μπαίνω σε ισχύ; \~ в моду γίνομαι της μόδας
Русско-венгерский словарь

войти



Перевод:

в транспортbeszállni

в транспортfelszállni

в число знаменитых людейbekerülni

по размеруbeleférni

• bejönni

• belépni

• beletartozni -ik

• bemenni

Русско-казахский словарь

войти



Перевод:

сов. во что1. кіру;- войти в комнату бөлмеге кіру;- пароход вошел в гавань кеме гаваньға кірді;2. кіру, қағылу;- гвоздь вошел в стену шеге қабырғаға кірді (қағылды);3. (вместиться) сыю;- белье вошло в чемодан іш киім чемоданға сыйды;4. (включиться) кіру;- войти в состав комиссии комиссияның құрамына кіру;5. (вникнуть) меңгеріп алу, байыбына бару, түсіну;- актер вошел в роль актер ролін меңгеріп алды;- войти в суть дела істің мәнін түсіну, істің байыбына бару;6. (обратиться, представить на рассмотрение) ұсыныспен кіру;- войти куда-либо с предложением бір жерге (мекемеге) ұсыныспен кіру;-войти в употребление қолданылып кету;- войти в быт тұрмысқа ену;- войти в привычку әдетке айналу;- войти в моду модаға айналу;- войти в доверие сенімге кіру;- войти в азарт құмарлыққа салынып кету;- войти в доверие сенімге ену;- войти в жизнь әдетке айналу;- войти в историю тарихқа ену;- войти в курс түсіну;- войти в силу күшіне ену
Русско-киргизский словарь

войти



Перевод:

сов.

1. кирүү;

войти в комнату комнатага кирүү;

пароход вошёл в гавань пароход гаванга кирди;

гвоздь вошёл в стену мык дубалга кирди;

2. (вместиться) батуу, сыюу;

бельё вошло в чемодан кийим чемоданга батты;

3. (включиться) кирүү;

войти в состав комиссии комиссиянын составына кирүү;

4. (вникнуть) түшүнүү, кирүү, киришүү;

войти в суть дела иштин маанисин түшүнүү;

5. (обратиться, представить на рассмотрение) кирүү, кайрылуу;

войти куда-л. с предложением бир жерге сунуш менен кирүү;

войти в употребление колдонула баштоо;

войти в быт турмушка кирүү;

войти в привычку адат болуп калуу, өнөкөт болуу;

войти в моду модага кирүү;

войти в доверие ишеничинде болуу;

войти в азарт кумары кызуу;

войти в долги карызга батуу;

войти в поговорку макал болуп калуу;

войти в чьё-л. положение бирөөнүн абалын түшүнүү;

войдите в моё положение менин абалыма түшүнүнүз;

войти в соглашение бири-бири менен макулдашуу, бири-бири менен сөз байлашуу;

войти в число санына (катарына) кирүү;

войти в силу или войти в действие күчүнө кирүү, иш жүзүнө ашырылуу.

Большой русско-французский словарь

войти



Перевод:

1) entrer vi (ê.); pénétrer vi (проникнуть)

войти в коридор — entrer dans (или emprunter) un corridor

войдите! — entrez!

2) (вникнуть)

войти в суть дела — se mettre au courant

войти в роль — être bien dans son rôle; être dans la peau du personnage (fam)

войти во вкус чего-либо — prendre goût à qch

суд вошёл в рассмотрение дела — le tribunal a considéré (или a examiné) le cas (или l'affaire)

3) (вместиться) entrer vi (ê.)

4) (включиться, принять участие) entrer vi (ê.)

войти в правительство — entrer au gouvernement

войти в состав комитета — entrer au comité

••

войти в силу, в действие — entrer en vigueur

войти в азарт — s'emballer

войти в лета — prendre de l'âge

войти в доверие — gagner la confiance de qn

войти в чьё-либо положение — se mettre à la place de qn

войти с предложением — faire une proposition

войти с докладом — présenter un rapport

войти в соглашение — faire un accommodement, s'arranger

войти в моду — devenir (ê.) à la mode; être en vogue

войти в привычку — passer dans l'usage, devenir (ê.) une habitude

войти в поговорку — devenir (ê.) proverbial

войти в употребление, войти в обиход — entrer dans l'usage

войти в сношения — nouer des relations, prendre contact (avec qn)

войти в жизнь (стать употребительным) — devenir (ê.) courant, entrer dans la pratique

войти в список — être inscrit, figurer sur une liste

войти в число — faire partie de

войти в долю — entrer dans la part de qn

войти в историю — entrer dans l'histoire

Русско-латышский словарь

войти



Перевод:

ienākt, ieiet; ietilpt, ieiet, būt; ietilpt, ieiet, saiet; iedziļināties, izpētīt, izprast; iesniegt, nākt, griezties

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

войти



Перевод:

1) кирмек

войти в дверь - къапыдан ичери кирмек

2) (вместиться) сыгъмакъ, ерлешмек

в шкаф вошло сто книг - долапкъа юз китап сыгъды

войти в моду - мот олмакъ

войти в доверие - козюне кирмек, ишанч къазанмакъ

войти в привычку - адет олып къалмакъ

войти в историю - тарихкъа кирмек

войти в соглашение - анълашмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

войти



Перевод:

1) kirmek

войти в дверь - qapıdan içeri kirmek

2) (вместиться) sığmaq, yerleşmek

в шкаф вошло сто книг - dolapqa yüz kitap sığdı

войти в моду - mot olmaq

войти в доверие - közüne kirmek, işanç qazanmaq

войти в привычку - adet olıp qalmaq

войти в историю - tarihqa kirmek

войти в соглашение - añlaşmaq

Русско-крымскотатарский словарь

войти



Перевод:

сов.

1) кирмек

войти в дверь — къапудан ичери кирмек

2) (вместиться) сыгъмакъ, ерлешмек

в шкаф вошло сто книг — дольпкъа юз китап сыгъды

••

войти в моду — мот олмакъ

войти в доверие — козюне кирмек, ишанч къазанмакъ

войти в привычку — адет олып къалмакъ

войти в историю — тарихкъа кирмек

войти в соглашение — анълашмакъ

Универсальный русско-польский словарь

войти



Перевод:

Czasownik

войти

wejść

Русско-польский словарь2

войти



Перевод:

wejść;zmieścić się;

Русско-чувашский словарь

войти



Перевод:

прич. действ, прош. вошедший; деепр. войдя) глаг.сов., во что1. (син. вступить; ант. выйти) кӗр; войти в комнату пӳлӗме кӗр; Можно войти? Кӗме юратьи?2. (син. включиться) кӗр; хутшӑн; он вошӗл в состав комитета вал комитет йышне кӗнӗ3. (син. уместиться) кӗр, шӑ нӑҫ, вырнаҫ; вещи не вошли в сумку япаласем сумкӑна шӑнӑҫмарӗҫ ♦ войти в привычку хӑнӑхӑва кӗр; войти в силу вӑй кӗр, вӑй ил; войти во вкус иленсе ҫит, еккине яр
Русско-норвежский словарь общей лексики

войти



Перевод:

komme inn; gå inn

Русско-сербский словарь

войти



Перевод:

войти́

см. входить

Русско-татарский словарь

войти



Перевод:

1.керү; в. в дом өйгә керү 2.керү, сыю, кереп (сыеп) бетү; в шкаф вошло много книг шкафка күп китап сыйды △ в. в суть асылына үтеп керү в. в быт көнкүрешкә керү; в. во вкус тәмен белә башлау; в. в доверие ышанычка керү; в. в колею эзгә төшү, җайга салыну; в. в курс җаена (рәтенә) төшенү; в. в (чьё) положение (кемнең) хәленә керү; в. в силу үз көченә керү; в. в строй сафка басу

Русско-таджикский словарь

войти



Перевод:

войти

даромадан, дохил шудан, ворид шудан

Русско-немецкий словарь

войти



Перевод:

1) eintreten vi (s) (in A), betreten vt, hereinkommen vi (s), (hinein)gehen vi (s) (in A - в помещение); (ein)steigen vi (s) (inA - в вагон, автобус и т.п.)

войдите! (ответ на стук в дверь) — herein!

войти в воду — ins Wasser gehen vi (s)

корабль входит в порт — das Schiff läuft in den Hafen ein

2) (уместиться) hineingehen vi (s), hineinpassen vi (in A)

войти в доверие к кому-л. — (j-s) Vertrauen erwerben

войти в быт {в обиход} — sich einbürgern

войти в историю — in die Geschichte eingehen vi (s)

войти в привычку — zur Gewohnheit werden

войти в поговорку — sprichwörtlich werden

войти в чье-л. положение — sich in (j-s) Lage versetzen {hineingenken}

войти в азарт — in Eifer geraten vi (s)

войти в моду — in Mode kommen vi (s), Mode werden

Большой русско-итальянский словарь

войти



Перевод:

сов. (несов. входить)

1) entrare vi (e)

войти в дом — entrare nella casa

войти в вагон / автомашину — salire in carrozza / automobile

2) (включиться, стать членом чего-л.) entrare vi (e) (in), iscriversi, entrare a far parte (di qc)

войти в состав комитета — entrare nel comitato

3) (уместиться) entrarci

в шкаф вошло много книг — nella libreria sono entrati molti libri

4) офиц. (обратиться куда-л. с просьбой, предложением) rivolgersi (a qc, qd) presentare (qc a qd)

войти с ходатайством в... — rivolgersi con una supplica a...

5) (означает начало действия, состояния) prendere piede

войти в моду — diventare di moda

войти в строй — entrare in esercizio

войти в привычку — diventare abituale / abitudine / costume

войти в доверие — carpire la fiducia (di qd)

6) (освоиться с чем-л.) assuefarsi (a qc)

войти в работу — calarsi nel lavoro

войти во вкус — см. вкус

войти в раж — scatenarsi

••

войти в историю — entrare nella storia

войти в русло — riprendere il proprio corso abituale тж. перен.

войти в силу — entrare in vigore

войти в роль — immedesimarsi nel proprio personaggio

войти в пословицу — passare in proverbio, diventare proverbiale

Русско-португальский словарь

войти



Перевод:

сов

entrar vi; chegar vi (проникнуть) penetrar vi; (вникнуть) inteirar-se; (поместиться) caber vi; (в организацию) fazer-se sócio, alistar-se

••

- войти в азарт- войти в силу- войти в моду- войти в употребление

Большой русско-чешский словарь

войти



Перевод:

vejít

Русско-чешский словарь

войти



Перевод:

vkročit, vjet, vejít, vstoupit, vtáhnout
Большой русско-украинский словарь

войти



Перевод:

во что глагол соверш. вида что сделать?; неперех.

Деепричастная форма: войдя

1. вступить, проникнутьввійти

Дієприслівникова форма: ввійшовши

2. (с чем) обратиться куда-н. в просьбой, предложениемзвернутися

¤ 1. войти в дом -- ввійти в будинок

¤ войти в историю -- ввійти в історію

¤ войти в доверие -- увійти в довіру

¤ войти в обычай -- увійти в звичай

¤ вошло в обыкновение -- повелося

¤ 2. войти в правительство с ходатайством -- звернутися до уряду з клопотанням

Русско-украинский политехнический словарь

войти



Перевод:

сов. от входить


2020 Classes.Wiki