ВСЯКИЙ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВСЯКИЙ


Перевод:


1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo

во всякое время — en todo momento, en cualquier tiempo

всякий раз — cada vez

2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)

всякому свое — a cada uno lo suyo

3) мест. опред. (всевозможный) toda clase (suerte, especie) de

всякие товары — toda clase de mercancías

4) мест. опред. (какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание

без всякого сомнения — sin ninguna duda; sin duda alguna

без всякой жалости — sin piedad ninguna

без (безо) всяких прост. — sin reservas

••

во всяком случае — en todo caso

на всякий случай — por si acaso


Краткий русско-испанский словарь



ВСЮДУ

ВСЯЧЕСКИ




ВСЯКИЙ перевод и примеры


ВСЯКИЙПеревод и примеры использования - фразы
в трусы всякийen los pantalones cada
в трусы всякий разen los pantalones cada vez
в трусы всякий раз как яen los pantalones cada vez que
в трусы всякий раз как я привожуen los pantalones cada vez que llevo
всякийacaso
ВсякийCada
всякийsi acaso
всякий живущий иque vive y
всякий интересel interés
всякий интересinterés en
всякий интересtodo interés
Всякий можетCualquiera puede
всякий пожарныйacaso
всякий пожарныйpor si acaso
всякий пожарный случайcaso de emergencia

ВСЯКИЙ - больше примеров перевода

ВСЯКИЙПеревод и примеры использования - предложения
4. напоминает правительствам о том, что безнаказанность в связи с насильственными исчезновениями способствует сохранению этого явления и представляет собой одно из препятствий для выяснения их случаев, и в этой связи напоминает им также о необходимости обеспечения того, чтобы их компетентные органы при всех обстоятельствах проводили своевременные и беспристрастные расследования всякий раз, когда имеются основания полагать, что на территории, находящейся под их юрисдикцией, имело место насильственное исчезновение, и чтобы в случае подтверждения фактов виновные подвергались судебному преследованию;4. Recuerda a los gobiernos que la impunidad de los actos de desaparición forzada contribuye a perpetuar este fenómeno y constituye uno de los obstáculos para explicarlo y, a este respecto, les recuerda también la necesidad de que sus autoridades competentes procedan a investigaciones prontas e imparciales en cualquier circunstancia en que haya motivos para creer que se ha producido una desaparición forzada en el territorio sujeto a su jurisdicción y que, de comprobarse el hecho, deben someter a los autores a la acción de la justicia;
4. напоминает правительствам о том, что безнаказанность в связи с насильственными исчезновениями способствует сохранению этого явления и представляет собой одно из препятствий для выяснения случаев таких изчезновений, и в этой связи напоминает им также о необходимости обеспечения того, чтобы их компетентные органы при всех обстоятельствах проводили своевременные и беспристрастные расследования всякий раз, когда имеются основания полагать, что на территории, находящейся под их юрисдикцией, имело место насильственное исчезновение, и чтобы в случае подтверждения фактов виновные подвергались судебному преследованию;4. Recuerda a los gobiernos que la impunidad de los actos de desaparición forzada contribuye a perpetuar este fenómeno y constituye uno de los obstáculos para explicarlo y, a este respecto, les recuerda también la necesidad de que sus autoridades competentes procedan a investigaciones prontas e imparciales en cualquier circunstancia en que haya motivos para creer que se ha producido una desaparición forzada en el territorio sujeto a su jurisdicción y que, de comprobarse el hecho, deben someter a los autores a la acción de la justicia;
4. напоминает правительствам о том, что безнаказанность в связи с насильственными исчезновениями способствует сохранению этого явления и представляет собой одно из препятствий для выяснения случаев таких исчезновений, и в этой связи напоминает им также о необходимости обеспечения того, чтобы их компетентные органы при всех обстоятельствах проводили безотлагательные и беспристрастные расследования всякий раз, когда имеются основания полагать, что на территории, находящейся под их юрисдикцией, имело место насильственное исчезновение, и чтобы в случае подтверждения фактов виновные подвергались судебному преследованию;4. Recuerda a los gobiernos que la impunidad con respecto a las desapariciones forzadas contribuye a perpetuar ese fenómeno y constituye uno de los obstáculos para esclarecer los casos de desaparición forzada y, en ese sentido, les recuerda también la necesidad de que sus autoridades competentes realicen prontamente una investigación imparcial en cualquier circunstancia en que haya motivos para creer que ha habido una desaparición forzada en el territorio sujeto a su jurisdicción y que, de comprobarse el hecho, deben someter a los autores a la acción de la justicia;
g) «автоматизированная система сообщений» означает компьютерную программу или электронные или другие автоматизированные средства, используемые для инициирования какой-либо операции или ответа на сообщения данных или действия, полностью или частично, без просмотра или вмешательства со стороны какого-либо физического лица всякий раз, когда этой системой инициируется какая-либо операция или готовится какой-либо ответ;g) Por "sistema automatizado de mensajes" se entenderá un programa informático o un medio electrónico o algún otro medio automatizado utilizado para iniciar una acción o para responder a operaciones o mensajes de datos, que actúe, total o parcialmente, sin que una persona física haya de intervenir o revisar la actuación cada vez que se inicie una acción o que el sistema genere una respuesta;
Всякий раз, когда русский бывал близок к сделке, появлялся острый нос еврея и всё портил.Cada vez que el ruso estaba a punto de concluir un negocio, llegaba el avispado judio y echaba a perder sus planes.
- Только кучу бумаг и всякий мусор.- Sólo papeles y trastos viejos.
- Всякий раз, как я тебе его излагаю, ты приходишь в бешенство.- Cuando te las cuento, se estropean.
Всякий раз, когда он уходит в город, превращается в идиота.Cada vez que venimos hace igual.
Всякий раз, когда я натыкался на хорошую историю, я прибегал с ней к тебе, разве не так?Siempre cuando he encontrado una buena historia te la he dado.
Всякий кто это говорит - лжец!¡Quien diga eso es un mentiroso!
А эти ребята здесь на всякий случай.Ellos estarán aquí por si acaso.
Всякий кто чувствует что он является носителем лучшей крови... и осознанно использует это для достижения власти... никогда не отступится от этого курса!Cualquiera que se considere portador de la mejor sangre y a sabiendas lo aprovecha para lograr el liderazgo nuca lo abandonará
Что? Я на всякий случай вынул обойму, и это был весьма мудрый поступок.Tomé la precaución de quitarle los perdigones.
О, моя жизнь потеряет всякий смысл. Я и носок-то своим назвать не смогу.La vida sería insoportable.
Не может же она всякий раз оправдывать ваши ожидания.- No va a mantener el nivel siempre.


Перевод слов, содержащих ВСЯКИЙ, с русского языка на испанский язык


Перевод ВСЯКИЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

всякий



Перевод:

1. прил. (любой) any; (каждый) every

во всякое время — at any time

всякий раз — every time, each time

без всякой жалости — mercilessly, ruthlessly, without any pity

без всякого сомнения — beyond any doubt

2. прил. (разный) all sorts of

3. как сущ. м. (любой человек) anyone; (каждый человек) everyone

4. как сущ. с. anything

всякое бывает — anything is possible

во всяком случае — in any case, anyhow, anyway, at any rate

на всякий случай — to make sure; just in case; (как бы чего не вышло) to be on the safe side

на всякий случай я его спрошу — I'll ask him just to make sure

возьми зонтик на всякий случай — take an umbrella to be on the safe side

Русско-латинский словарь

всякий



Перевод:

- omnis; quilibet; quisque; quivis; quicumque; unusquisque; quisquis; nullus non; nemo non;

• всякое начало трудно - omne initium difficile est;

• всякий кто - quicumque; quisquis;

• без всякого сомнения - sine ullo dubio;

• во всяком случае - saltem; utique;

• во всяком случае встречается близ села - utique circa pagum obvenit;

• всякая всячина - satura;

• всякий раз как - quotiescumque;

Русско-армянский словарь

всякий



Перевод:

{A}

ամեն

յւրաքանչյւր

Русско-белорусский словарь 1

всякий



Перевод:

мест. усякі

(всяческий, разный) усялякі

(каждый) кожны

во всяком случае — ва ўсякім разе

на всякий случай — на ўсякі выпадак

Русско-белорусский словарь 2

всякий



Перевод:

абы-хто; кожны; розны; усякі; усялякі

Русско-болгарский словарь

всякий



Перевод:

всеки

Русско-новогреческий словарь

всякий



Перевод:

всяк||ий

мест.

1. (каждый, любой) καθένας, ὁποιοσδήποτε, πᾶς Εκαστος:

во \~ое время σ'όποιαδήποτε ὠρα· \~ раз, как... κάθε φορά πού..., ὁσάκις...· \~ими путями παντοιοτρόπως, μ'ὅλα τά μέσα· на \~ случай γιά κάθε ἐνδεχόμενο, γιά καλό καί γιά κακό· во\~ом случае ἐν πάση περιπτώσει·

2. (разный) κάθε είδους, διάφορος, λογής-λογής:

\~ого рода κάθε λογῆς· ◊ без \~ой жалости χωρίς κανένα οίκτο.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

всякий



Перевод:

всякий καθένας, κάθε \~ раз κάθε φορά во \~ое время όποτε θέλετε, οποτεδήποτε ◇ во \~ом случае πάντως, όπως και να'ναι на \~ случай για κάθε περίπτωση, για κάθε ενδεχόμενο
Русско-шведский словарь

всякий



Перевод:

{²var'e:viga}

1. vareviga

Русско-венгерский словарь

всякий



Перевод:

mindenki

Русско-казахский словарь

всякий



Перевод:

-ая, -ое мест.1. (каждый) әркім, кім көрінген;- всякий раз одно и то же әр жолы баяғы бірқалып;2. в знач. сущ. әркім;- әрбір кісі;- всякий может это сделать мұны әркім істей алады;3. (разный) әр түрлі;- всякие книги әр түрлі кітаптар;4. (с предлогом "без") ешбір, ешқандай;- без всякой жалости ешбір аяусыз;во всяком случае қандай жағдайда болса да;- на всякий случай керек болған жағдайда;- всякая всячина түрлі нәрселер
Русско-киргизский словарь

всякий



Перевод:

всякий, ­ая, -ое

мест. опред.

1. (каждый) ар (ар дайым, ар качан ж.б.);

всякий раз одно и то же ар дайым бир эле нерсе;

2. в знач. сущ. м. ар ким;

всякий может это сделать муну ким болсо эле иштей алат, муну ар ким эле иштей алат;

3. (разный) ар кандай, ар түрдүү;

всякие книги ар кандай китептер;

4. в знач. сущ. ср. түрдүүчө;

всякое бывает разг. түрдүүчө боло берет, ар түрдүү боло берет;

5. с предлогом "без" эч кандай;

без всякого сомнения эч кандай күнөмсүз;

без всякой жалости эч кандай ырайымсыз;

во всяком случае кандай болсо да;

на всякий случай керек боло калса, керек болор деп.

Большой русско-французский словарь

всякий



Перевод:

1) (каждый, любой) chaque, tout

во всякое время — à tout moment

всякий раз одно и то же — c'est chaque fois la même chose

2) (разный) toute(s) sorte(s) de

всякий хлам — toute sorte de bataclan (fam)

3) в знач. сущ. разг. chacun m

всякий может это сделать — chacun peut le faire

всякое бывает — tout peut arriver; on ne sait jamais

4) (с предлогом "без")

без всякой жалости — sans aucune pitié

без всякого сомнения — sans aucun doute

••

во всяком случае — en tout cas, dans tous les cas

на всякий случай — à tout hasard (придых.), à toute éventualité

Русско-латышский словарь

всякий



Перевод:

jebkurš, ikviens, katrs, kurš katrs; visvisādi, visādi; ikkatrs, ikviens, katrs, kurš katrs, jebkurš; visāds, visvisāds, daždažāds, dažāds; jebkāds, kāds

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

всякий



Перевод:

1) (каждый) эр, эр бир

всякий раз - эр сефер

во всякое время - эр заман, эр вакъыт

2) (о людях) эр кес, эр ким

это всякому известно - буны эр кес биле

3) (разный) эр тюрлю, эр чешит

4) (без всякого) ич

без всякой жалости - ич аджымадан

без всякого сомнения - шубесиз, ич шубе ёкъ

во всяком случае - эр алда, не олса да

всякая всячина - абур-чубур

на всякий случай - эр ихтималгъа къаршы, эр алда

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

всякий



Перевод:

1) (каждый) er, er bir

всякий раз - er sefer

во всякое время - er zaman, er vaqıt

2) (о людях) er kes, er kim

это всякому известно - bunı er kes bile

3) (разный) er türlü, er çeşit

4) (без всякого) iç

без всякой жалости - iç acımadan

без всякого сомнения - şübesiz, iç şübe yoq

во всяком случае - er alda, ne olsa da

всякая всячина - abur-çubur

на всякий случай - er ihtimalğa qarşı, er alda

Русско-крымскотатарский словарь

всякий



Перевод:

мест. определит.

1) (каждый) эр, эр бир

всякий раз — эр сефер

во всякое время — эр заман, эр вакъыт

2) в знач. сущ. эр ким, эр кес

это всякому известно — буны эр кес билир

3) (разный) эр тюрлю, эр чешит

4) с предлогом без ич

без всякой жалости — ич аджымадан

без всякого сомнения — шубесиз

••

во всяком случае — эр алда, не олса да

всякая-всячина — абур-чубур

на всякий случай — эр итималгъа къаршы, эр алда

Русско-монгольский словарь

всякий



Перевод:

аль нэгэн

Русско-польский словарь

всякий



Перевод:

Iwszystek (zaim.)IIwszystko (przysł.)IIIcałkiem (przysł.)IVcałość (f) (rzecz.)Vkażdy (zaim.)VIktokolwiek (przym.)VIIktokolwiek (zaim.)VIIIwszelaki (przym.)IXwszelki (przym.)Xwszyscy (zaim.)
Универсальный русско-польский словарь

всякий



Перевод:

Zaimek przymiotny

всякий

każdy

wszelki

jakikolwiek

Русско-польский словарь2

всякий



Перевод:

każdy;wszelki, różny;(какой-нибудь) jakikolwiek;

Русско-чувашский словарь

всякий



Перевод:

мест, определит.1. (син. каждый, любой) кашниех, такам та, кирек кам та; ато знает всякий куна такам та пӗлет2. (син. различный, всевозможный) тӗрлӗрен, темӗн тӗрлӗ; на рынке много всякого товара пасарта тӗрлӗрен тавар нумай ♦ всякий раз кашнинчех; на всякий случай сых ятне; во всяком случае епле пулсан та; всякая всячина темен те пӗр
Русско-персидский словарь

всякий



Перевод:

هر ، همه ، هر گونه ، همه نوع ؛ ( بمعناي اسم ) هيچ ، هر کس ، همه کس ، همه چيز

Русско-норвежский словарь общей лексики

всякий



Перевод:

enhver; alle slags

Русско-сербский словарь

всякий



Перевод:

вся́кий

1) сваки, ма који

2) свакојак, разни

вся́кая вся́чина — свашта

Русский-суахили словарь

всякий



Перевод:

вся́кий

kila, -о -ote;

вся́кая вся́чина — vitakataka мн.

Русско-татарский словарь

всякий



Перевод:

ая

-ое

мест.1.һәр, һәрбер, теләсә кайсы (нинди); в. человек һәр кеше 2.һәртөрле, төрле, төрле-төрле; в. книги төрле китаплар 3.бернинди, һичнинди, һичбер; отсутствие всяких желаний бернинди теләк булмау; без всяких сомнений һичшиксез 4.сущ. всякий

всяк

м һәркем, һәр кеше 5.сущ. всякое

с төрле хәл (нәрсә); рассказывают в. төрле нәрсә сөйлиләр; в. бывает төрле хәлләр була △ всякая всячина төрле (әллә, теләсә) нәрсә(ләр); во всяком случае һәрхәлдә; на в. случай ул-бу була (кирәк була) калса дип

Русско-таджикский словарь

всякий



Перевод:

всякий

ҳар, ҳар кадом, кадоме ки бошад

всякий

ҳар гуна, ҳар хел, ҳар тарз, ягон

Русско-немецкий словарь

всякий



Перевод:

1) (каждый, любой) jeder

всякий раз — jedes Mal

во всякое время — zu jeder Zeit

2) (разный) verschieden; allerlei, allerhand (всевозможный)

3) (какой бы то ни было) jeder, jeglicher

безо всякого интереса — ohne jegliches Interesse

во всяком случае — jedenfalls

на всякий случай — auf {für} alle Fälle

Русско-узбекский словарь Михайлина

всякий



Перевод:

har

Большой русско-итальянский словарь

всякий



Перевод:

мест. определит.

1) (каждый, любой) ogni, qualunque

всякий раз — ogni volta

всякий раз одно и то же — tutte le volte (succedono) le stesse cose

2) (разный) di ogni specie / tipo

всякие книги — libri di ogni sorta

3) (с предлогом "без")

без всякого сомнения — senz'ombra di dubbio, senza alcun dubbio

без(о) всяких прост. — senza riserve

4) в знач. м. ciascuno, ognuno, chiunque; chicchessia книжн.

всякий это может сделать — chiunque può farlo; per ogni evenienza

на всякий случай возьми зонт — per sicurezza prendi l'ombrello

••

всякому своё — a ciascuno il suo

на всякий случай — ad ogni buon conto; non si sa mai; per sicurezza

Русско-португальский словарь

всякий



Перевод:

мст

qualquer, todo, cada; в знч сущ м cada um, cada qual, qualquer um; (какой бы то ни было) (todo e) qualquer

- всякий раз- во всяком случае- на всякий случай

Большой русско-чешский словарь

всякий



Перевод:

všelijaký

Русско-чешский словарь

всякий



Перевод:

ledakdo, ledaskdos, ledakdos, ledaskdo, ledajaký, leckdo, lecjaký, leckdos, všelijaký, všemožný, kdekterý, každičký, každinký, každý, jakýkoli
Большой русско-украинский словарь

всякий



Перевод:

местоим.-прилаг.всякий

2020 Classes.Wiki