мест. усякі
(всяческий, разный) усялякі
(каждый) кожны
во всяком случае — ва ўсякім разе
на всякий случай — на ўсякі выпадак
ВСЯКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВСЯКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кожны стралец сваю стрэльбу хваліць
Кожны цыган сваю кабылу хваліць
Кожны пастух сваёй пугай хваліцца
На кірмашы і бык цельны
Не ганячы, не купіш, не хвалячы, не прадасі
см. Всяк кулик свое болото хвалит1. прил. (любой) any; (каждый) every
во всякое время — at any time
всякий раз — every time, each time
без всякой жалости — mercilessly, ruthlessly, without any pity
без всякого сомнения — beyond any doubt
2. прил. (разный) all sorts of
3. как сущ. м. (любой человек) anyone; (каждый человек) everyone
4. как сущ. с. anything
всякое бывает — anything is possible
♢ во всяком случае — in any case, anyhow, anyway, at any rate
на всякий случай — to make sure; just in case; (как бы чего не вышло) to be on the safe side
на всякий случай я его спрошу — I'll ask him just to make sure
возьми зонтик на всякий случай — take an umbrella to be on the safe side
• всякое начало трудно - omne initium difficile est;
• всякий кто - quicumque; quisquis;
• без всякого сомнения - sine ullo dubio;
• во всяком случае - saltem; utique;
• во всяком случае встречается близ села - utique circa pagum obvenit;
• всякая всячина - satura;
• всякий раз как - quotiescumque;
мест.
1. (каждый, любой) καθένας, ὁποιοσδήποτε, πᾶς Εκαστος:
во \~ое время σ'όποιαδήποτε ὠρα· \~ раз, как... κάθε φορά πού..., ὁσάκις...· \~ими путями παντοιοτρόπως, μ'ὅλα τά μέσα· на \~ случай γιά κάθε ἐνδεχόμενο, γιά καλό καί γιά κακό· во\~ом случае ἐν πάση περιπτώσει·
2. (разный) κάθε είδους, διάφορος, λογής-λογής:
\~ого рода κάθε λογῆς· ◊ без \~ой жалости χωρίς κανένα οίκτο.
всякий, ая, -ое
мест. опред.
1. (каждый) ар (ар дайым, ар качан ж.б.);
всякий раз одно и то же ар дайым бир эле нерсе;
2. в знач. сущ. м. ар ким;
всякий может это сделать муну ким болсо эле иштей алат, муну ар ким эле иштей алат;
3. (разный) ар кандай, ар түрдүү;
всякие книги ар кандай китептер;
4. в знач. сущ. ср. түрдүүчө;
всякое бывает разг. түрдүүчө боло берет, ар түрдүү боло берет;
5. с предлогом "без" эч кандай;
без всякого сомнения эч кандай күнөмсүз;
без всякой жалости эч кандай ырайымсыз;
во всяком случае кандай болсо да;
на всякий случай керек боло калса, керек болор деп.
1) (каждый, любой) chaque, tout
во всякое время — à tout moment
всякий раз одно и то же — c'est chaque fois la même chose
2) (разный) toute(s) sorte(s) de
всякий хлам — toute sorte de bataclan (fam)
3) в знач. сущ. разг. chacun m
всякий может это сделать — chacun peut le faire
всякое бывает — tout peut arriver; on ne sait jamais
4) (с предлогом "без")
без всякой жалости — sans aucune pitié
без всякого сомнения — sans aucun doute
••
во всяком случае — en tout cas, dans tous les cas
на всякий случай — à tout hasard (придых.), à toute éventualité
jebkurš, ikviens, katrs, kurš katrs; visvisādi, visādi; ikkatrs, ikviens, katrs, kurš katrs, jebkurš; visāds, visvisāds, daždažāds, dažāds; jebkāds, kāds
1) (каждый) эр, эр бир
всякий раз - эр сефер
во всякое время - эр заман, эр вакъыт
2) (о людях) эр кес, эр ким
это всякому известно - буны эр кес биле
3) (разный) эр тюрлю, эр чешит
4) (без всякого) ич
без всякой жалости - ич аджымадан
без всякого сомнения - шубесиз, ич шубе ёкъ
во всяком случае - эр алда, не олса да
всякая всячина - абур-чубур
на всякий случай - эр ихтималгъа къаршы, эр алда
1) (каждый) er, er bir
всякий раз - er sefer
во всякое время - er zaman, er vaqıt
2) (о людях) er kes, er kim
это всякому известно - bunı er kes bile
3) (разный) er türlü, er çeşit
4) (без всякого) iç
без всякой жалости - iç acımadan
без всякого сомнения - şübesiz, iç şübe yoq
во всяком случае - er alda, ne olsa da
всякая всячина - abur-çubur
на всякий случай - er ihtimalğa qarşı, er alda
мест. определит.
1) (каждый) эр, эр бир
всякий раз — эр сефер
во всякое время — эр заман, эр вакъыт
2) в знач. сущ. эр ким, эр кес
это всякому известно — буны эр кес билир
3) (разный) эр тюрлю, эр чешит
4) с предлогом без ич
без всякой жалости — ич аджымадан
без всякого сомнения — шубесиз
••
во всяком случае — эр алда, не олса да
всякая-всячина — абур-чубур
на всякий случай — эр итималгъа къаршы, эр алда
1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo
во всякое время — en todo momento, en cualquier tiempo
всякий раз — cada vez
2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)
всякому свое — a cada uno lo suyo
3) мест. опред. (всевозможный) toda clase (suerte, especie) de
всякие товары — toda clase de mercancías
4) мест. опред. (какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание
без всякого сомнения — sin ninguna duda; sin duda alguna
без всякой жалости — sin piedad ninguna
без (безо) всяких прост. — sin reservas
••
во всяком случае — en todo caso
на всякий случай — por si acaso
هر ، همه ، هر گونه ، همه نوع ؛ ( بمعناي اسم ) هيچ ، هر کس ، همه کس ، همه چيز
1) сваки, ма који
2) свакојак, разни
вся́кая вся́чина — свашта
ая
-ое
мест.1.һәр, һәрбер, теләсә кайсы (нинди); в. человек һәр кеше 2.һәртөрле, төрле, төрле-төрле; в. книги төрле китаплар 3.бернинди, һичнинди, һичбер; отсутствие всяких желаний бернинди теләк булмау; без всяких сомнений һичшиксез 4.сущ. всякий
всяк
м һәркем, һәр кеше 5.сущ. всякое
с төрле хәл (нәрсә); рассказывают в. төрле нәрсә сөйлиләр; в. бывает төрле хәлләр була △ всякая всячина төрле (әллә, теләсә) нәрсә(ләр); во всяком случае һәрхәлдә; на в. случай ул-бу була (кирәк була) калса дип
всякий
ҳар, ҳар кадом, кадоме ки бошад
всякий
ҳар гуна, ҳар хел, ҳар тарз, ягон
1) (каждый, любой) jeder
всякий раз — jedes Mal
во всякое время — zu jeder Zeit
2) (разный) verschieden; allerlei, allerhand (всевозможный)
3) (какой бы то ни было) jeder, jeglicher
безо всякого интереса — ohne jegliches Interesse
во всяком случае — jedenfalls
на всякий случай — auf {für} alle Fälle
мест. определит.
1) (каждый, любой) ogni, qualunque
всякий раз — ogni volta
всякий раз одно и то же — tutte le volte (succedono) le stesse cose
2) (разный) di ogni specie / tipo
всякие книги — libri di ogni sorta
3) (с предлогом "без")
без всякого сомнения — senz'ombra di dubbio, senza alcun dubbio
без(о) всяких прост. — senza riserve
4) в знач. м. ciascuno, ognuno, chiunque; chicchessia книжн.
всякий это может сделать — chiunque può farlo; per ogni evenienza
на всякий случай возьми зонт — per sicurezza prendi l'ombrello
••
всякому своё — a ciascuno il suo
на всякий случай — ad ogni buon conto; non si sa mai; per sicurezza
мст
qualquer, todo, cada; в знч сущ м cada um, cada qual, qualquer um; (какой бы то ни было) (todo e) qualquer
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones