сов., вин. п.
bañar vt
II выкуп`атьнесов.
rescatar vt, recobrar vt; desempeñar vt (из залога)
ВЫКУП ← |
→ ВЫКУПАТЬСЯ |
ВЫКУПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫКУПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Никогда не думал, что буду выкупать их обратно. | Nunca imaginé que algo así pasaría. |
"наешь, пару лет назад... когда они скупали всю эту недвижимость в деловом районе... € считал, что они покупают ее дл€ того, чтобы перепродать несколько раз... и получить наличные, когда федеральные власти будут ее выкупать... а недвижимость пойдет под снос. | Hace unos años, cuando estaban comprando las propiedades en el centro, pensaba que las compraban para especular y conseguir dinero cuando llegase la compensación del estado y las casas fueran expropiadas. |
- Вы будете выкупать или нет? | - ¿Quieren comprarla o no? |
На звонки мои тебе нет времени ответить, а вот выкупать башни Стар Сити прямо у меня под носом время есть. | Que no puedas encontrar tiempo para devolver mis llamadas, pero que te las ingenies para encontrar tiempo en tu apretada agenda para comprar las torres de Star City justo debajo de mi. |
Я не понимаю. Почему тебе нужно выкупать обратно всю упаковочную бумагу? | No lo entiendo, ¿por qué necesitas que te regrese todo el papel para envolver? |
Государству пришлось выкупать обазательства по ним у банков Что? | Porque mucha gente como tú está dejando de pagar sus Margaritavilles así que el gobierno tuvo que comprarle los activos de Margaritaville a los bancos. |
Начал выкупать все ее время. | Y compra todas sus horas. |
Будете выкупать или нет? | Esto debería servir. |
Можешь выкупать меня, если хочешь. | Puedes darme un baño si quieres. |
Моим родителям пришлось меня выкупать. | Mis padres tuvieron que pagar mi fianza. |
а нам обязательно выкупать те же самые способности? | ¿Hay alguna razón por la que tengo que tener los mismos poderes que antes? |
Сегодня я объявляю, что казначейство начнет выкупать пакеты акций | Hoy estoy anunciando... que el tesoro comprará acciones igualitarias. |
Но если не выкупать, как мы ее заберем? | Si no la compramos, ¿entonces, cómo? |
Зачем ему выкупать обратно своё собственное вино? | ¿Por qué querría comprar su propio vino? |
Я подожду, пока он победит, прежде чем выкупать столик. | Esperaré a ver si gana antes de comprar la mesa. |