несов.
1) (улетать) salir (непр.) vi (volando), emprender (tomar) el vuelo
2) (отправляться на самолете) salir (непр.) vi (en avión)
самолет вылетатьл — el avión despegó (partió)
3) (вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi (con fuerza)
пробка вылетатьла — saltó el tapón
4) разг. (выпадать) caerse (непр.)
вылетать из рук — caerse de las manos
вылетать из седла — caerse del caballo
стекла вылетели — se desprendieron los cristales
5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi (precipitadamente)
вылетать пулей, стрелой — salir como una bala, como una flecha
6) прост. (быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
••
вылетать в трубу разг. — salir por la ventana; quedarse asperges
вылетать из головы разг. — irse de la cabeza
ВЫЛЕТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
словам вылетать | las palabras salir |
словам вылетать | palabras salir |
ВЫЛЕТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нужно вылетать через 15 минут. | Debemos despegar en 15 minutos. |
- Утром вылетать. - Как, уже? | - Por la mañana tengo que volar. |
Мы можем вылетать ранним утром... | Ahora estamos cargando algunas provisiones. |
Прикажу пилотам немедленно вылетать. | Dígale a los vuelos dos y tres para el despegue ahora. |
Так или иначе, мы уже собирались вылетать на вертолете. | ¡Shh! . De todas formas, íbamos a salir en el helicóptero. |
Генерал Риекан считает, что любым корабл*м опасно вылетать... пока мы не активировали энергетическое поле. | El general Rieekan cree que es peligroso que salgan naves hasta que hayamos activado el campo de energía. |
Скажите им вылетать. | Avise que me sigan. |
Позволь словам вылетать из тебя. | No miraré. |
Чтобы мы могли вылетать из рая и смотреть на мир. | Dios nos da alas, para poder volar del Paraíso sobre la Tierra. |
Нам нужно вылетать в Нью-Йорк через час. | Partimos en una hora. |
- Мне вылетать на помощь? - Нет. - Поскольку большая часть Максималов сейчас не на базе и принимая во внимание все обстоятельства ... | No... con la mayoria de los Maximales en el campo de batalla y viendo las circunstancias... |
А вы можете вылетать завтра. | Ustedes volarían mañana. |
Мы должны немедленно вылетать. | Tenemos que irnos de inmediato. |
Тогда мы должны немедленно вылетать. | Entonces debemos partir de inmediato. |
- Когда я должен вылетать? | - ¿Cuándo quieres que vaya? - ¿Mañana? |