ж.
1) aldea f, pueblo m; campo m
жить в деревне — vivir en el campo (en la aldea)
ехать в деревню — marchar a la aldea (al campo)
2) груб. (деревенщина) aldeanote m
ДЕРЕВЕНСКИЙ ← |
→ ДЕРЕВО |
ДЕРЕВНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ближайшая деревня | el pueblo más cercano |
ближайшая деревня | pueblo más cercano |
Вам нравится деревня | Te gusta el campo |
ваша деревня | su aldea |
ваша деревня | vuestra aldea |
Всего одна деревня | Sólo un poblado |
Вся деревня | El pueblo entero |
вся деревня | todo el pueblo |
ДЕРЕВНЯ | ALDEA |
деревня | el pueblo |
Деревня | El pueblo de |
деревня | montañés |
деревня | paleto |
Деревня | poblado está |
деревня | pueblo |
ДЕРЕВНЯ - больше примеров перевода
ДЕРЕВНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деревня Миямото | [Pueblo Miyamoto] |
Эта деревня называется Мартиландран. | Éste es el pueblo de Martilandrán. |
И если деревня - старина, то город - современность. | y si el pueblo es la antigüedad, la ciudad es la modernidad. |
Тут деревня а здесь город. В центре города казино. | aquí el pueblo, allá la ciudad. |
Деревня. | - De paleto. |
Спасибо, деревня! | - Gracias, paleto. |
Кто вы, джентльмен, как утверждаете вы, или деревня, как утверждаю я. | Si es usted un caballero, o un paleto. |
Я останусь здесь даже тогда, когда уйдёшь ты, мистер деревня. | Yo estaré aquí cuando Ud. se haya ido, Sr. Paleto. |
Деревня? | - ¿En el campo? |
Тут тебе не деревня! | ¡No estamos en el campo! |
Наша деревня самая замечательная в Англии. | Nuestra aldea es la más maravillosa de toda Inglaterra. |
Прямо деревня Гретна-Грин. | Como Gretchen Green, podría decirse. |
Деревня Калуана, затем пустыня. Потом вода у гор " Белые близнецы " . И копи царя Соломона! | Aldea de Kaluana, desierto, agua, montañas gemelas... las minas del rey Salomón! |
Говорит, что деревня Калуана впереди. | Dice que la villa de Kaluana está ahí al frente. |
Это всего лишь маленькая никчемная деревня в середине нигде. | Este es un pequeño pueblo sucio en medio de la nada. |