прил.
de vivienda, de habitación
жилищное строительство — construcción de viviendas
жилищные условия — condiciones de vivienda
ЖИЛИЩНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Жилищный | Vivienda |
жилищный | viviendas |
ЖИЛИЩНЫЙ - больше примеров перевода
ЖИЛИЩНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видишь ли, жилищный кризис и всё такое... Я оставила моё имя УСО, в случае если солдаты и моряки... | De hecho, con la escasez de viviendas y todo eso... me anoté en el Servicio de Ayuda en caso de que algún soldado o marino- |
Жилищный департамент предназначил их под снос, верно? | Las autoridades han programado su demolición. |
Это жилищный комплекс возле долины Атока. | Es una urbanización cerca de Atoka Valley. |
Ты хоть сам то свой жилищный закон читал. | ¿No has leído tu propia puta ley? |
Благодаря Дэну Миллеру и таким, как он, жилищный закон так успешен, но вот это хоронит все на корню. | Gracias a gente como Dan Miller, la ley de vivienda es un éxito... pero esto la está enterrando. |
Если ты отсюда не передешь, я сдам вас обоих в жилищный суд. | Si no se van los llevaré a los dos a juicio. |
Выпал жребий. Жилищный офис посчитал целесообразным двух мегамозгов вместе в тех. общежитии. | A la residencia le pareció apropiado juntar a dos cerebros de Ingeniería... |
Алан Гринспэн, который на тот момент несомненно считался умнейшим человеком шагающим впереди планеты всей он первый начал использовать фразу "выпусти свой жилищный займ" | Alan Greenspan, Derecho de Bancarrota, Universidad de Harvard quien en su momento era considerado con seguridad el hombre más inteligente que hubiera caminado sobre la tierra, comienza a usar la frase: "Emplee el valor líquido de su hogar". |
Это жилищный комплекс Лафитт. | Este es el proyecto de viviendas Lafitte. |
- Весь жилищный проект ГЖС остался незавершенным. | - ...ahí hay un proyecto entero de viviendas de HUD sin terminar |
Нам все еще нужно обсудить жилищный вопрос. | Todavía tenemos que hablar del alojamiento. |
Я потерял работу 2 дня назад И теперь передо мной стал жилищный вопрос | perdí mi trabajo hace dos días, y ahora enfrento un asunto pequeño de residencia. |
ѕроизошел огромный жилищный бум, который не имел никакого смысла. | Hubo un auge en viviendas que no tenía sentido. |
¬ последний раз жилищный пузырь был в конце 80-х. | La última vez que hubo una burbuja de vivienda fue en los años 80. |
Ётот жилищный пузырь привел к относительно сильной рецессии. | Esa burbuja causó una recesión relativamente severa. |