несов.
1) (заманивать) atraer (llevar) con engaño; llevar a la fuerza
2) (увлечь) atraer (непр.) vt, arrastrar vt; interesar vt; cautivar vt (соблазнять)
ЗАВЛЕКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
завлекать | atraer |
ЗАВЛЕКАТЬ - больше примеров перевода
ЗАВЛЕКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я пользуюсь акцентом, чтобы завлекать девочек. | Norteamericano puro. El acento atrae más a las mujeres. |
Не надо было завлекать ее. | No deberías haberle dado esperanzas. |
Завлекать? | ¿Yo? |
- Чтобы завлекать мужчин. | ¿Te lo parezco? |
Закончил завлекать новобранцев, а? | ¿Quieres callarte ya? |
Мы с Рене будем завлекать мужчин... | Alegramos el ojo a los hombres... |
Завлекать толпу. Замечательно. | - Está atrayendo multitudes |
- Роза, прекрати, он поможет завлекать клиентов. | ¡Nadie tiene un televisor! |
Зачем завлекать агента Тильден в парк Риверсайд? | ¿Por qué atraer a la agente Tilden a Riverside Park? |
я имею ввиду жестокое обращение с детьми, немного угнетающе. ѕоэтому € решил так, завлекать их бесплатной порнухой, а потом переходить к серьезным вещам. | Bueno, estaba pensando... |
А не рано завлекать его в команду? | Un poco temprano para recutarlo, no? |
Мне неудобно завлекать незнакомых в нашу операцию. | No me siento confortable trayendo a desconocidos a nuestra operacion. |
А можно завлекать сексом? | ¿Afecta el sexo? |
Да, разве тебе не пора на панель завлекать клиентов? | [Risas] Sí, ¿por qué no estás en la calle haciendo trucos? |
Нам нужно завлекать каждый пенни. | Tenemos que fomentar que ingrese cada penique a esta casa. |