БЕЗУДЕРЖНЫЙ ← |
→ БЕЗУМЕЦ |
БЕЗУКОРИЗНЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕЗУКОРИЗНЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не просто умный — безукоризненный. | Astuto e infalible. |
Но если вам так этого хочется, то могу сказать, что характер у него безукоризненный во всех отношениях. | Si a ustedes las satisface, sin embargo, les diré... que creo que su carácter es, por lo demás, irreprochable. |
Правильный флорист и безукоризненный повар. | El florista correcto y el chef completamente ideal. |
"К сожалению, несмотря на безукоризненный послужной список..." | "Sentimos informarle que a pesar de su excelente servicio"... |
М-да, безукоризненный... | Es perfectamente sano. |
Он весь такой безукоризненный и я - девушка, которая пукает. | Y yo me pedorreo. |
Безукоризненный бег в исполнении Рассвета Атлантиды, Движет его по полю, дабы присоединиться к лидерам забега. | Una libra de ejecución de la Atlántida se levanta, subiendo a través del campo para unirse a los líderes. |
Безукоризненный приём. | Me ha caído en las manos. |
Даже более, чем славный. Он был безукоризненный, одна из самых восхитительных вещей, которые я когда-либо пробовал." | Era sublime, y una de las cosas más gloriosas que había llevado a mi boca. |
Безукоризненный послужной список. | Hoja de servicios inmaculada. |
Безукоризненный, и так всю мою жизнь. | Por encima de todo, esta es mi vida. |
Безукоризненный. | Inmaculado. |
"Безукоризненный". | Puse: inofensivo. |
Уважаемый и безукоризненный... | Brindo por el estimado y formidable... |
Некто безукоризненный... великолепная кандидатура для фальсификации смерти. | Alguien sin tacha ninguna. Un candidato excelente para ayudarte a fingir tu propia muerte. |