ж.
industria f
легкая индустрия — industria ligera (liviana)
тяжелая индустрия — industria pesada
ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ← |
→ ИНДЮК |
ИНДУСТРИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и индустрия | y la industria |
индустрия | industria |
Индустрия | Industry |
индустрия | la industria del |
индустрия | una industria |
Индустрия кантри | El country |
Индустрия кантри не | El country no |
Индустрия кантри не готова | El country no está preparado |
Индустрия кантри не готова к | El country no está preparado para |
Индустрия кантри не готова к | El country no está preparado para una |
Капитан Индустрия | Captain Industry |
Капитан Индустрия | es Captain Industry |
Когда индустрия | Cuando la industria |
Кристич - Капитан Индустрия | Kristic es Captain Industry |
музыкальная индустрия | industria de la música |
ИНДУСТРИЯ - больше примеров перевода
ИНДУСТРИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Главная индустрия в Лас Хурдес - пчеловодство. | La principal industria alimenticia de Las Hurdes es la apicultura. |
Американская консервная индустрия - величайшее благо нашего века. | La bendición de nuestro tiempo... |
Индустрия парализована без поставок стали | LA industria paralizada POR FALTA DE ACERO |
Ты знаешь, что такая индустрия способна превратить хорошую картину в картину содержательную и со смыслом. | Sabes que Hollywood puede producir buenas películas. Películas osadas que dicen algo. |
Вся эта безумная индустрия рассчитана на то что бы превратить мужчин в идиотов | Todo este loco asunto del sexo fue diseñado para volver idiotas a los hombres. |
Когда индустрия беспощадно совершит полный оборот в цикле производства и потребления, | Cuando la industria, no dé un resquicio de tregua el ciclo de la producción y del consumo, entonces nuestra historia se habrá acabado. |
Да, искусство и индустрия. | Sí, es arte e industria a un tiempo. |
ваше ремесло это... Это ремесло - индустрия... | - ¿Qué es lo gracioso? |
Я не буду трогать сами новости, но ТВ это индустрия развлечений. И даже новости должны уметь немного развлечь. | No interferiría con las noticias en sí, pero la TT es espectáculo... e incluso las noticias deben tener un poco de teatro. |
И возникла целая индустрия жрецов, чтобы боги меньше гневались. | Surgió una gran industria de sacerdotes para evitar el enojo de los dioses. |
Джерри, ты в курсе что взрослые памперсы это индустрия размером в 600 миллионов долларов? | ¿Sabes que el sector de pañales para adultos mueve 600 millones al año? |
Плюс я-спец по аниме и Сато, наш великолепный иллюстратор короче, дай нам 10 лет, и ИНДУСТРИЯ БУДЕТ НАШЕЙ! Ну и? | y yo, el especialista en anime y Sato, nuestra brillante ilustradora, y en 10 años desde ahora LA INDUSTRIA SERA NUESTRAA! |
"У ГП финансовые затруднения" "Президент скрывается в Китае" "Спецрепортаж: Индустрия гаражкита" | para nuestra compañia... no, para toda la industria garage kits japonesa construyendo una fabrica en China como la principal empresa que se debe haber hecho. |
Есть целая индустрия плохих подарков, которые покупают только потому, что надо. | Existe toda una industria para malos regalos. |
Вся индустрия встрепенулась. | Toda la industria avanza. |