м.
1) guardia f
почетный караул — guardia de honor
быть в карауле, нести караул — estar de guardia, montar la guardia, hacer guardia
быть (стоять) в почетном карауле — hacer guardia de honor
был выставлен почетный караул — se montó guardia de honor (ante)
2) в знач. межд. разг. ¡socorro!, ¡auxilio!
кричать караул — dar voz de alarma
хоть караул кричи разг. ≈≈ hasta más no poder
••
быть под караулом — estar vigilado, estar arrestado
взять (посадить) под караул — poner bajo vigilancia
взять (сделать) на караул воен. — presentar armas
КАРАУЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАРАУЛ фразы на русском языке | КАРАУЛ фразы на испанском языке |
караул | armas |
караул | guardia |
Караул | ¡Atención |
на караул | Presenten |
на караул | presenten armas |
На караул | ¡Presenten armas |
Почетный караул | Guardia de honor |
Почетный караул | ¡Guardia de honor |
КАРАУЛ - больше примеров перевода
КАРАУЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАРАУЛ предложения на русском языке | КАРАУЛ предложения на испанском языке |
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат... | Muchas mujeres, por ejemplo, confiesan que, transformadas en gatos, ensuciaban el altar durante la noche, mientras dos diablos con forma de animales montaban guardia en la puerta de la iglesia. |
Оружие, на-караул! | ¡Presenten armas! |
Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце... ко дню рождения его величества, нашего любимого царя... где мне выпала честь нести караул. | En un cumpleaños de Su Majestad, nuestro amado Zar... tuve el honor de ser guardia en su palacio. |
На караул! | Presenten armas. |
Почетный караул им и бросайте рис. | Proporcionadles una guardia de honor y tirad el arroz. |
– ...караул – закричал! | ...auxilio, gritó! |
На караул! | - No está tan inútil. |
Почетный караул при штабе. | Guardia de Honor, cuartel general. |
- Охрана заступает в караул. | - Tiene una patrulla. |
Ну, предполагаю, самое время выступить в караул. | Bueno, supongo que ha llegado la hora de irnos a acostar. |
Браун, вставай и иди в караул. | ¡Brown, vete allá y vigila! |
Караул! | Centinelas, saluden. |
Караул напился. | Los guardias está bebidos, señor. |
На караул, смирно! | Presenten Armas |
На караул, смирно! | Presenten... Armas... |
КАРАУЛ - больше примеров перевода