прил. разг.
1) (дорогой) querido
2) (хорошенький) agradable, atractivo, encantador (тж. о предметах)
••
миленькое дело прост. — vaya un paquete
МИЗИНЕЦ ← |
→ МИЛИЦИОНЕР |
МИЛЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Миленький | Bonita |
миленький | guapo |
Миленький | Lindo |
Миленький | Pastelito de mi |
Миленький дом | Bonita casa |
Миленький офис | Bonita oficina |
миленький разговор | pequeña conversación |
Миленький, сладенький | Pastelito de mi |
Миленький, сладенький | Pastelito de mi corazón |
он миленький | es lindo |
такой миленький | tan lindo |
Ты такой миленький | Eres adorable |
МИЛЕНЬКИЙ - больше примеров перевода
МИЛЕНЬКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ой, миленький, а не болит ли у тебя что-то, вдруг и правда? | Querido, no te duele nada, ¿verdad? |
Спасибо, миленький. | Gracias, mi amor. |
О, какой вы были миленький! | ¡Que muchacho encantador era! |
Отстегнет как миленький, иначе его яблоки далеко не уедут. | Pues no recibirá sus manzanas a tiempo si no paga. |
Миленький пёс. | Bonito animal. |
Такой миленький экскаватор. | Una monada de excavadora. |
Я набью ими миленький маленький ящичек, арендованный у Первого Национального банка Нью-Йорка. | Voy a rellenar una caja de seguridad que tengo en el First National Bank. |
- Миленький дом. | Bonita casita. |
Ах, ты мой миленький! | ¡Únete a la fiesta! |
Когда за тобой придут, проснешься как миленький. | Luego cuando vengan, no podrás hacerlo. |
Какой у вас миленький пистолетик. | Bonita pistolita la que tiene ahí. |
Послушайте, меня не интересует, миленький этот насосик или нет. | No discuto la docilidad de la bomba. |
Миленький ритуал. | Encantador ritual. |
Таким он почти миленький? | Es muy lindo, ¿no es él, cuando está así? |
Миленький, хорошенький, отпусти меня! | ¡Buen muchacho, sé noble! ¡Suéltame! |