ж. разг.
capricho m, antojo m; extravagancia f
на него нашла блажь — se le antojó, tuvo el capricho
порой на него находит блажь — a veces le da la chifladura
БЛАЖЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
блажь | una patraña |
БЛАЖЬ - больше примеров перевода
БЛАЖЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это блажь. | Fue cosa tuya. |
Ты уверен, что это не новая блажь? | ¿No estarás haciendo otra tontería? |
Все остальное блажь. | ¿Así cumple usted su deber? |
Князь, ответь, какой отклик находит в тебе блажь моей дочери'? | Príncipe, respóndame, ¿cuál es su reacción ante tal antojo de mi hija? |
Я все равно не трачу много денег. У меня есть одна блажь. | No gasto mucho dinero de todas formas. |
Так, значит, вы не можете добиться, зачем он напускает эту блажь? | ¿Y no le podéis sonsacar por qué asume este extravío? |
Блажь... | Emocionante. |
- Что за блажь! | - ¡Esto es una tontería! |
Что за блажь? ! .. | Le digo que es una completa locura ella no es solamente una paciente. |
Кофе и книги - это блажь. | Café y libros es una moda pasajera. |
Может, это просто блажь и это пройдёт. | Quizás sea sólo una etapa que estás atravesando. |
Всё блажь. | ¡Patrañas! |
Святой праздник — блажь? | ¿Navidad una patraña? |
Рождество — вздор и блажь? | ¿La Navidad es una patraña? |
Так, значит, вы не можете добиться, зачем он напускает эту блажь? | ¿Y no pudisteis averiguar por ningún medio, qué le llevó a esa confusión? |