БРАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ваш брак | Och äktenskapet |
Английский брак | engelskt gifte |
Английский брак | Ett engelskt gifte |
аннулировал брак | annullering |
аннулировать брак | annullering |
аннулировать брак | annulleringen |
боюсь, что ваш брак | är ert äktenskap |
боюсь, что ваш брак может | är ert äktenskap |
боюсь, что ваш брак может быть | är ert äktenskap |
брак | äktenskap |
Брак | Äktenskap är |
Брак | Äktenskapet |
Брак | Äktenskapet är |
Брак | Giftermål |
брак | under äktenskap |
БРАК - больше примеров перевода
БРАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
— Я твоя работа! Наши дети твоя работа. Наш брак твоя работа. | -Jag och barnen är ditt jobb. |
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,.. ..я мог аннулировать ваш брак? | Medan du varit ombord... har jag sett till att få äktenskapet annullerat. |
Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы. | Det har klargjorts av era hot om annullering. |
..что, если она вернётся, я не буду вмешиваться в ваш брак. | Om hon återvänder lägger jag mig inte i ert äktenskap. |
Эндрюс собирается аннулировать свой брак. | Om jag sa att... Ellen Andrews annullerar äktenskapet? |
Если кто-то может назвать причину, по которой они не могут вступить в законный брак,.. ..то пусть говорит сейчас, или умолкнет на веки. | Om nån kan visa varför de inte rätteligen... kan förenas, tala nu eller tig för alltid. |
Наш брак не должен повлечь за собой никаких осложнений и препятствий, связанных с семейной жизнью. | Vårt äktenskap får inte innehålla några som helst familjeangelägenheter. |
Да, Дэвид. Я вижу наш брак целиком посвященным твоей работе. | Ja, David, Jag ser vårt äktenskap enbart som en hyllning till ditt arbete. |
Как мне объяснить вам? Вы так молоды, вы не знаете, что такое брак. | Du är ung och tanklös och vet inte vad det innebär att vara gift. |
"...чем пойти на этот брак". "Уверен, что при свете дня ты согласишься со мной". | "I dagsljus är jag säker på att du håller med mig." |
Наш брак ведь очень удачный? У дачный? | Vårt äktenskap är lyckligt! |
Она знала, что я пожертвую всем, но не пойду на развод с ней. Я буду защищать этот брак с пеной у рта. | Hon visste att jag offrade allt i stället för gå till domstol och erkänna att äktenskapet var en katastrof. |
Брак не удался? Да. | Det slutade inte särskilt snyggt, va? |
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак. | Återvänd till Buenos Aires och ogiltigförklara äktenskapet. |
В Аргентине нельзя отменить брак. | - Då gör jag det ändå! |