ХОЛОСТОЙ ХОД ← |
→ ХОМУТ |
ХОЛОСТЯК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
завидный холостяк | eftertraktade ungkarl |
завидный холостяк | ungkarl |
завидный холостяк | ungkarlen |
И холостяк под | Och ungkarl |
И холостяк под номером | Och ungkarl nummer |
пор холостяк | ungkarl |
самый завидный холостяк | mest eftertraktade ungkarl |
старый холостяк | gammal ungkarl |
убежденный холостяк | är en inbiten ungkarl |
убежденный холостяк | en inbiten ungkarl |
холостяк | är singel |
Холостяк | Bachelor |
холостяк | singel |
Холостяк | The Bachelor |
Холостяк | Ungkarl |
ХОЛОСТЯК - больше примеров перевода
ХОЛОСТЯК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- А вот я холостяк. | Men jag är ungkarl. |
- Холостяк Бад. Семь к четырем. | Battersea. 7 4. |
Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк. | Önskar jag hade en ung brud hemma, men jag är en ensam gammal ungkarl. |
О, Зелда! И её совсем новая пассия, Дж. Камберлэнд Третий этот знаменитый завидный холостяк. | Hennes nya kärlek är J. Cumberland Spendrill III den välkände ungkarlen. |
- А ведь этот город просто создан для развлечений! - Да уж. Я к тому, что если ты холостяк и хочешь развлечься, то можно отлично оторваться! | En ungkarl ute på stan kan verkligen ha kul. |
Холостяк, все дамы тебе доступны без проблем. | Ungkarl, hur många kvinnor du vill, inget krångel. |
Видите ли, правду редко понимают люди не обладающие воображением а я хочу быть с вами абсолютно правдивым. Я холостяк. Но нельзя сказать, что я одинок. | Jag är ungkarl, men inte ensam. |
Прошу вас, мэм, стреляйте. Что ж, мне кажется, что любой холостяк среднего возраста... который противился тому, что может дать семья и жена, и считает необходимым захватить большую часть сердец... делая одно завоевание за другим... просто пытается доказать то, что никогда не удастся доказать. | En medelålders ungkarl som aldrig velat bilda familj, och som gör erövring efter erövring, försöker bara bevisa nåt som han aldrig kan bevisa. |
Холостяк. | Ungkarl. |
Поэтому я - закоренелый холостяк. Таким и останусь. | Sa här är jag, en stadig gammal ungkarl och troligen förblir jag sadan. |
Паршивый женатый холостяк. | Jäkla, gifta ungkarl. |
и к тому же холостяк. | Lugn, jag är stillsam och ungkarl. |
Наш Эдвард - самый желанный холостяк. - Все пытаются прибрать его к рукам. | Alla vill fånga Edward, vår mest eftertraktade ungkarl. |
Я - холостяк... | Jag är singel! |
Okей, следующий холостяк - номер 124 нашей программы. | Okej, vår näste ungkarl är nummer 124 i programmet. |