ЧИСТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
¬ се чисто | Allt lugnt |
¬ се чисто | Kusten klar |
быстро и чисто | snabbt och |
Всё чисто | Det är grönt |
все чисто | inget att rapportera |
Всё чисто | Klart |
всё чисто | kusten är klar |
горизонте чисто | kusten |
Джек, наверху все чисто | är löst, Jack |
Джек, наверху все чисто | Problemet är löst, Jack |
Здесь чисто | Tomt här |
и скажу, что всё чисто | och säger att kusten är klar |
и чисто | och ren |
и чисто | och rent |
комнате чисто | rummet är grönt |
ЧИСТО - больше примеров перевода
ЧИСТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Смывайте мыло, чтобы было чисто. | Det är lika besvärligt för liten och stor |
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный. | Jag bara observerar jakten. |
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю её,— чисто по-английски. | Jag vill lära henne hur varmt jag älskar henne. Det är god engelska. |
- Все чисто. | - Ingen hake. |
Да, капитан. Всё чисто. | - Kusten är klar. |
Я никогда не брил его так чисто. | Så nära har jag aldrig rakat honom. |
Здесь чисто и уютно! И здесь милая хозяйка! | Man kan inte begära en sötare ägare. |
– Да, скоро там будет чисто. | -Ja, det här har jag snart röjt upp. |
Чисто и без шума. | - Tyst och prydligt... |
Чисто сработали? | Vi får hoppas att det räcker. |
Как и наши друзья, я хочу, чтобы всё было чисто, Ленард. | Jag tror också på prydlighet, Leonard. |
Не буду раскрывать карты и сыграю чисто. | Jag ska lägga korten rätt. |
Все чисто, Перди. | Kusten är klar, Perdita. |
-Все чисто. | - Kusten är klar. |
Здесь все чисто, только чуть дальше заболоченное место. | - Kanske 200 meter. - Tack. - Ser högre ut uppe på bergskammen. |