ЧИСТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
KRDA все чисто | KRDA está limpa |
¬ се чисто | Seguro |
¬ се чисто, лейтенант | Seguro, L.T |
А потом внутри будет все чисто | Ficas limpo, por dentro |
будет все чисто | Ficas limpo |
были чисто | era puramente |
было чисто | estava limpo |
было чисто | limpo |
быстро и чисто | Rápido e limpo |
быстро, чисто | rápido, limpo |
быть чисто | ser limpo |
В ванной чисто | A casa de banho está livre |
В ванной чисто | Nada na casa de banho |
В здании чисто | O prédio está limpo |
В коридоре чисто | Corredor limpo |
ЧИСТО - больше примеров перевода
ЧИСТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Нет, все было сделано чисто. | -Não, foi uma operação limpa! Limpa! |
Чисто? | Um truque sujo! |
Смывайте мыло, чтобы было чисто. | Chapinha e salta Para a banheira |
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный. | O meu interesse na fuga ou permanência de Victor Laszlo é apenas desportivo. |
Все чисто, мистер? | Sim, senhor. |
Все чисто, сэр. | - O que vêm a bombordo? |
- Все чисто, сэр. | - Não vejo nada. |
- Все чисто, сэр. - Хорошо. | Chefe, ligue todos os motores em meia hora. |
- Все чисто. | - Não há truque. |
Так ярко, чисто и светло | Tão verde, úmido e brilhante. |
Зачем волноваться? Все знают у меня все чисто. | - Toda a gente sabe que estamos arrumados. |
Да, капитан. Всё чисто. | Sim, Capitão... caminho livre. |
О, Боже! Я никогда не брил его так чисто. | Nunca o barbeei desta forma. |
Если все чисто, я скажу, что не смотрю телевизор. | Se estiver tudo bem, digo que não estou a ver televisão. |
Когда Уилер позвонит, скажешь, все чисто. Затем уходи, быстро. | Quando o Wheeler ligar, dás-lhe o sinal e sais de lá depressa. |