ПРЕЕМНИК ← |
→ ПРЕЖДЕ ВСЕГО |
ПРЕЖДЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
17 лет, прежде чем | 17 år innan |
17 лет, прежде чем я | 17 år innan jag |
17 лет, прежде чем я снова | 17 år innan jag fick |
24 часа, прежде чем | 24 timmar innan |
Америка прежде | Amerika först |
Америка прежде всего | Amerika först |
Безопасность прежде | Säkerheten först |
Безопасность прежде всего | Säkerheten först |
больше часа, прежде чем | en timme innan han |
больше, прежде чем | mer innan |
было прежде | var förr |
было прежде | var innan |
быть, как прежде | vara som förr |
вас, прежде чем | er innan |
вас, прежде чем | er innan vi |
ПРЕЖДЕ - больше примеров перевода
ПРЕЖДЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прежде чем ты уйдешь, расскажи мне историю. | Berätta en saga innan du går. |
Прошу вас, я бы подождал мистера Зинновица, прежде чем об этом говорить. | Jag vill vänta på Zinnowitz innan jag ger ett bestämt besked. |
Но прежде я хочу занять... - ваше внимание... | Men som en inledning till detta, ska jag ta upp er tid... |
- Спасибо, господин. - Прежде, смотри, куда стреляешь. | -Se dig för nästa gång du jagar. |
Но прежде, поблагодарите даму за то, что она спасла вам жизнь. | Ni kan tacka henne, för hon räddade ert liv. |
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии... какие-то гарантии того, что Вы... рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен. | Om ni bara kunde ge mej någon garanti... Om ni bara kunde ge mej någon garanti att ni... har oss i åtanke innan ni ger pengarna till någon annan, skulle jag uppskatta det. |
Прежде чем мы поженимся... мы должно кое-что прояснить. | Alice, innan vi gifter oss i eftermiddag... är det något jag vill klargöra. |
Скажите, а Вы хоть как-то измельчите его, прежде чем есть? | Ska ni mala det innan ni äter det? |
Он был прямо передо мной. Он припал к земле, как обычно делают тигры прежде чем убить. Но я был наготове. | Där var den, hopkrupen, som tigrar alltid är innan dom anfaller. |
Мне нечего сказать, кроме того, что я рада... что прежде чем мы поженились, ты показал себя в истинном свете. | Jag har inget annat att säga, än att jag är glad... att du visade dej från din rätta sida innan vi gifte oss. |
Долго же ты раздумывала, прежде чем надеть её. | Det dröjde innan du tog på den. |
Но прежде позвольте восхититься вашим платьем, мадам Якушева. | Jag beundrar er klänning. |
Но прежде ты войдешь в эту дверь, приляжешь, понюхаешь нашатырь. | Lägg dig ner och ta fram luktsaltet. |
Прежде я лишь претендовала на драгоценности. Теперь они у меня. | Nu har jag juvelerna. |
Конечно, не знаю, но по-моему, прежде чем посветлеть, должно потемнеть. | Jag vet förstås inte, men jag tror det blir mörkare innan det ljusnar. |