1. dumhet
jag gjorde det av ren dumhet--я это сделал по глупости dumheter!--глупости!
{fad'ä:s}2. fadäs
göra en fadäs--совершить глупость, опозориться
{lar:v}3. larv
ГЛУПЕЦ ← |
→ ГЛУПОСТЬ, ЧУШЬ |
ГЛУПОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЛУПОСТЬ фразы на русском языке | ГЛУПОСТЬ фразы на шведском языке |
большая глупость | dummaste |
всё что угодно, любую глупость | vad som helst, oavsett hur dumt |
Вселенная и человеческая глупость | universum och mänsklig dumhet |
Глупость | Dumhet |
глупость | dumt |
глупость | korkat |
Глупость - это | Dumhet är |
Глупость - это не | Dumhet är ingen |
Глупость - это не оправдание | Dumhet är ingen ursäkt |
глупость и | dumt och |
глупость или | dumt eller |
Глупость какая-то | ju löjligt |
его глупость | dårskap |
за глупость | Lägg av |
и глупость | och dumhet |
ГЛУПОСТЬ - больше примеров перевода
ГЛУПОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЛУПОСТЬ предложения на русском языке | ГЛУПОСТЬ предложения на шведском языке |
- Какая глупость. | Så fräckt! |
Скарлетт, вы намерены совершить эту глупость? | Är du fortfarande lika besluten att göra detta? |
Глупость. | Så fånigt! |
Какая глупость! | Han tar då i! |
Но я понимаю, что сделала глупость. Каждый день я открываю то, что имела она и чего нет у меня. | Jag har nog varit dum men hon hade allt som jag saknar. |
Если бы не эта глупость, я бы уж точно вышел из себя. | - Det fick ner mig på jorden igen. |
Как она могла совершить такую глупость? | Jag begriper inte hur mrs Kane kunde göra ett sådant misstag. |
Как может мать двоих детей, имея голову на плечах, верить в какую-то чепуху, в глупость? | Hur kan en tvåbarnsmor som du, med huvudet på skaft söka upp såna där bedragerskor? |
Вот глупость. | -Han skulle ha fått max två år. |
Зачем ты сделала эту глупость? | Det var väl dumt gjort? |
Думаю, я сделал глупость. | Jag uppträdde nog lite dumt. |
Что за глупость. | - Var inte fånig. |
Не думаешь, что мы совершаем большую глупость? | - Är vi inte dumma nu? - Vad är det med dig? |
Неужели вы способны на такую глупость? | Hur kan du vara så dåraktig! |
Это - величайшая глупость, которую я когда-либо слышал. У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой. | Du har fint jobb, fin fästmö och är vilse i en fin skog. |
ГЛУПОСТЬ - больше примеров перевода