ЗАПОВЕДЬ ← |
→ ЗАПОЛНЕННЫЙ |
ЗАПОЗДАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запоздалый | försenad |
запоздалый подарок | en försenad |
ЗАПОЗДАЛЫЙ - больше примеров перевода
ЗАПОЗДАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо было ему сказать, что у нас запоздалый медовый месяц. | Du skulle ha sagt att vi är på en försenad bröllopsresa. |
Запоздалый или нет, мы же решили относиться к нему как к настоящему | Försenad eller inte, kom vi inte överens om att se den som en riktig? |
- Твоё враньё, запоздалый бунт? | - Är det ett försenat uppror? - Vad? |
Может, это запоздалый эффект от радиотерапии. | Det kanske är en försenad reaktion från strålningen. Ibland tar det ett tag. |
Немного запоздалый подарок ко дню рождения | Bara en försenad födelsedagspresent. |
Иногда... от Крови бывает запоздалый глюк. | Ibland ger V en efterchock. |
Старый Талли назвал меня "Запоздалый Уолдер Фрей", потому что я не успел привести свою армию к битве на Трезубце. | "Framlidne Walder Frey," kallade gamle Tully mig för att jag inte fick mina män till Treudden i tid för slaget. |
Хм. А ты - запоздалый цветочек. | Du mognar sent. |
Ездок запоздалый, с ним сын молодой. | Es ist der Vater mit seinem Kind." |
"Ездок запоздалый, с ним сын молодой." прим. - И. Гёте "Лесной царь" | "En far rider med sin son genom mörker och storm. |
Вот, Мики, запоздалый подарок на день рождения. | Mickey, en försenad födelsedagspresent. |
Запоздалый вызов на дом. | –Hembesök. |
- Я бы с радостью платил научить вас запоздалый урок. | - Då får du lära dig nåt du ska kunna. |
Потому что если не ты, Я найду тебя, жди что бл* ребенок родиться, и дать вам колумбийский галстук как запоздалый ребенок настоящий душ. | För annars hittar jag dig och när ungen föds skär jag halsen av dig som sen babyshowerpresent. |
Сказал, что это запоздалый свадебный подарок. | En försenad bröllopspresent, sa han. |