КАТАСТРОФА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
автомобильная катастрофа | en bilolycka |
биологическая катастрофа | biologiskt |
будет катастрофа | blir en katastrof |
бы катастрофа | katastrof |
была бы катастрофа | vara en katastrof |
была катастрофа | en katastrof |
была катастрофа | var en katastrof |
глобальная катастрофа | global katastrof |
Джейн-Катастрофа | dotter |
Джейн-Катастрофа | Västerns vilda dotter |
Джейн-Катастрофа | vilda dotter |
ждет глобальная катастрофа | en global katastrof |
же катастрофа | är en katastrof |
катастрофа | är en katastrof |
Катастрофа | Det är en katastrof |
КАТАСТРОФА - больше примеров перевода
КАТАСТРОФА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
! font color-"#e1e1e1" -Если Инга не сможет петь на празднике, font color-"#e1e1e1"это будет катастрофа для нашего коллектива. | Om inte Inga får sjunga blir det katastrof för föreningen. |
Я так и вижу, как Элизабет ждёт его у алтаря, а две тысячи гардений в бассейне составляют слово "катастрофа". | Jag kan se Elizabeth ensam framför altaret och 2000 övergivna gardenior i en pool. |
Джордан, там просто катастрофа. Доктор Гуэрра от ужаса только руками развел! | Men det är en skamfläck. |
У нас катастрофа, дорогая! | -Katastrof, älskling! |
И вот, однажды, произошла катастрофа. | Men så en dag, katastrof. |
- Катастрофа. | - Så tråkigt. |
- И все они - форменная катастрофа. | - Alla har varit katastrofala! |
Режим и дисциплина - плюс традиций груз, иначе - катастрофа, тревога, анархия. | För disciplin och tradition är min passion Förutan det: Förvirring, katastrof, anarki! |
Да это катастрофа! | Det är ren katastrof. |
Ты же ходячая катастрофа. | - Vet inte. |
Полная катастрофа. | Alla totala katastrofer. |
- Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира... или какие бы проблемы... ни возникли в Атланте,.. никто не сможет нас здесь найти. | Oavsett vilka katastrofer som än inträffar i andra delar av världen eller vilka bagateller som än inträffar i Atlanta kan ingen hitta oss här. |
Это настоящая катастрофа. | Vilken katastrof! Bara så äckligt! |
Полная катастрофа - это только начало! | En sån här katastrof är bara början. |
Он летающая катастрофа для всего, парящего в воздухе, да и для птиц тоже. | Han hotar allt som är i luften. Ja fåglar med. |