БЕЗНРАВСТВЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЕЗНРАВСТВЕННЫЙ фразы на русском языке | БЕЗНРАВСТВЕННЫЙ фразы на шведском языке |
БЕЗНРАВСТВЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЕЗНРАВСТВЕННЫЙ предложения на русском языке | БЕЗНРАВСТВЕННЫЙ предложения на шведском языке |
Когда президент совершает безнравственный поступок, посылая хороших ребят на войну на основе лжи - вот что получается. | När en president omoraliskt skickar fina grabbar i krig, baserat på lögn blir resultatet det här. |
Фрэнк издевался над одноклассниками, из двух других один вел безнравственный образ жизни, а другой был лгуном. | Dom andra vice rektor och dörrvakt. |
Жестокая драка и безнравственный развод | De våldsamma striderna och den röriga skilsmässan |
Папа сделал так, что судья объявил меня недееспособной. Этот подлец еще более безнравственный, чем я представляла. | Han är mer avskyvärd än jag trodde. |
Он очень безнравственный. | Ja, den är ganska skurkaktig. |
Он безнравственный, таким людям поручают грязную работу!" | "Han har ingen moral och fixar allt skitjobb!" |
Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи. | Upphäv det du gjorde mot mig så får vi se! |
Он был об инопланетянах, как ты, кто прибыл на Землю и угрожал уничтожить её, если люди не изменят свой безнравственный образ жизни. Мне месяцами снились кошмары. | Den handlade om en utomjording, som du, som kom till jorden och hotade att förstöra den om människorna inte slutade med sina galenskaper. |
Как вы знаете, Ваше Величество, безнравственный опыт рабовладения был упразднён во время вашего правления, но всё ещё сохраняется в других менее просвещенных нациях, прежде всего, в Америке. | Som ni vet har slavhandeln avskaffats inom ert välde men den fortgår alltjämt i andra, mindre upplysta nationer och främst då Amerika. |