ЛУК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛУК фразы на русском языке | ЛУК фразы на шведском языке |
Бросай лук | Släpp bågen |
бы у меня лук | en båge |
должен мне новый лук | är skyldig mig en ny båge |
должен мне новый лук | skyldig mig en ny båge |
ела лук | åt lök |
и лук | och lök |
и свой лук | bågen |
и свой лук | bågen som |
и свой лук | han bågen |
и свой лук | han bågen som |
им лук | dem förgiftad lök |
им лук с | dem förgiftad lök |
им лук с колесами | dem förgiftad lök |
как лук | som lökar |
кухне Мамочка чистила лук | köket står mamma och skalar en lök |
ЛУК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛУК предложения на русском языке | ЛУК предложения на шведском языке |
Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан. Сцепите зубы и раздуйте ноздри. Дыханье придержите; словно лук, Дух напрягите. | Skär tänder, spärra upp näsborrarna håll andan, spänn livets alla krafter! |
Там было 17 стрел с орлиными перьями, кожанный лук и лошадь. | Ett svart lackkoger med 17 hökfjäderpilar en pil invirad i läder och en grå häst. |
Если все продолжится в таком духе, этой историей могут заинтересоваться Лайв или Лук (*) (* популярные в США печатные издания) какое-нибудь из этих четырехстраничных изданий. | Life eller Look kanske hör av sig... och jag får ett helt uppslag. |
"Я ела лук на обед, чесночный соус на ужин," | Jag åt lök vid lunchen och vitlöksdressing vid middagen. |
Я ела лук на обед. Чесночный соус на ужин. | Jag åt lök på lunchen och vitlöksdressing till middagen. |
Сохрани воинство наше, положи лук медян в руки во имя твое ополчившихся и препояши их силою на брань. | "Slå våra fiender och låt dem förgöras" "under Dina rättrogna tjänares fötter." |
Она у нас ест лук. | Det här får hon om hon skulle äta lök. |
Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук... | Först sauterar jag kycklingbitarna, sen tillsätter jag russin och lök. |
Да пусть эти власти... растут, как лук в грядку - головой в земле. | Må myndigheterna växa som lökar med huvudena i marken! |
Не забудьте про лук. | - Lägg lite lök. |
Дайте лук. | Ge mig en båge. |
Рашид, дай лук. | Rachid, din båge. |
Только чтобы лук на этот раз был жареный. | Men stek löken den här gången. |
Г де лук? | Löken! |
Дорогой друг, я проклинаю тебя и надеюсь, что что-то очень неприятное с тобой произойдет например, лук упадет тебе на голову. | "jag förbannar dig och hoppas att något otrevligt händer dig, "t. ex. att en lök faller på ditt huvud." |