ПРИЁМ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИЁМ фразы на русском языке | ПРИЁМ фразы на татарском языке |
ПРИЁМ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИЁМ предложения на русском языке | ПРИЁМ предложения на татарском языке |
ж см. принять 1,2; п. товаров товарлар кабул итү; п. заказов заказ алу (кабул итү); п. заявлений гаризалар кабул итү; п. посетителей килүчеләрне кабул итү 2.кабул итү мәҗлесе; идти в посольство на п. илчелеккә кабул итү мәҗлесенә бару 3.кабул итү, каршылау, каршы алу; радушный п. җылы каршылау 4.(ничә) тапкыр (йотым, омтылыш, утыру һ.б.ш.); выпить стакан в два приёма стаканны ике йотымда бушату; лекарства осталось на два приёма ике тапкырлык дару калды 5.алым, ысул, юл; приёмы борьбы көрәш алымнары △ в один п. берьюлы, бер тапкырда
-ая
-ое
кабул итү ...ы; п. день кабул итү көне; п. экзамены кабул итү экзаменнары △ п. дочь тәрбиягә (асрамага) алынган кыз; п. сын тәрбиягә (асрамага) алынган ул; п. покой авыруларны кабул итү бүлмәсе
1. receiving, reception
2. (гостей, посетителей и т. п.) reception; (гостей тж.) party
часы приёма — reception hours, calling / visiting hours; (у врача) surgery hours
радушный приём — hearty / cordial welcome
на торжественном приёме — at a state reception
оказать хороший приём (дт.) — welcome (d.)
3. (в партию, профсоюз и т. п.) admittance; enrolment
4. (о лекарстве) taking; (доза) dose
после приёма лекарства — after taking the medicine
лекарства осталось только на два приёма — there are only two doses of the medicine left
♢ в один приём — at one go, at a stretch
в два, три приёма — in two, three motions / steps / stages
2. м.(способ) method, way, mode; (в художественном произведении) device
лечебный приём — the method / way / mode of treatment
ружейные приёмы воен. — manual of the rifle sg.
• прием гостя - hospitium; (способ) - ratio; ars; modus;
• применять другие приемы - versis gladiis depugnare;
(действие — ещё) прыманне, -ння ср., прыняцце, -цця ср.
приём в партию — прыём у партыю
во время приёма у врача — у час прыёму ва ўрача
часы приёма — гадзіны прыёму
приём пакетов — прыём (прыманне) пакетаў
быть на приёме у кого-либо — быць на прыёме ў каго-небудзь
оказать кому-либо радушный, тёплый, сердечный приём — прыняць каго-небудзь з радасцю (цёпла, сардэчна)
ружейный приём — ружэйны прыём
II (метод) прыём, -му муж.художественный приём — мастацкі прыём
эффективный приём — эфектыўны прыём
в один, два, три приёма — за адзін, два, тры разы, адным, двума, трыма заходамі
на один два, три приёма — на адзін, два, тры разы
м
1. ήλήψη {-ις}, ἡ παραλαβή, ἡ ἀποδοχή:
\~ писем (посылок) ἡ λήψη ἐπιστολών (δεμάτων)· \~ раднограмм ἡ παραλαβή ραδιοτηλεγραφημάτων
2. (в организацию и т. ἡ.) ἡ είσδοχή, ἡ ἐγγραφη:
\~ в партию ἡ ἐγγραφη στό κόμμα, ἡ είσδοχή στό κόμμα·
3. (гостей, посетителей и т. п.) ἡ ὑποδοχή, ἡ ἀκ-ρόαση {-ις} / ἡ ἐπίσκεψη {-ις} (у врача):
часы \~а ὠραι ἀκροάσεως· оказать хороший \~ ὑποδέχομαι καλα· устроить \~ ὁργανώνω δεξίωση·
4. (лекарства) ἡ λήψη {-ις} / ἡ δόση {-ις} (доза)·
5. (способ) ὁ τρόπος, ἡ μέθοδος:
ораторский \~ τό ρητορικό σχήμα· художественный \~ ὁ καλλιτεχνικός τρόπος, ἡ καλλιτεχνική μέθοδος· ◊ в один \~ μονοκοπανιά· в два \~а σέ δυό δόσεις, δυό φορές.
1. hand|grepp
med några enkla handgrepp--несколькими простыми движениями
{²m'o:ta:gande}2. mottagande
boken fick ett positivt mottagande--книга была принята тепло
• átvétel
• в школу и т.д.felvétel
• методmódszer
• напр: у врачаbevetél
• официальная встречаfogadtatás
• официальныйfelfogadás
• посетителейfogadás
• способ действияfogás
• теле/радиопередачvétel
м.
1. кабыл алуу, алуу;
приём заявлений арыздарды кабыл алуу;
2. (для беседы, переговоров) кабыл алуу;
установить часы приёма кабыл алуу сааттарын белгилөө;
3. (встреча) тосуп алуу, күтүү;
оказать тёплый приём ачык чырай менен тосуп алуу;
4. (лекарства) ичүү;
после приёма лекарства дарыны ичкенден кийин;
5. (способ) ык;
приёмы борьбы күрөшүүнүн ыктары;
он написал статью в один приём ал макаланы бир отурганда эле жазып салды.
м.
1) (заявлений, пакетов и т.п.) réception f
2) (в состав, в члены и т.п.) admission f
приём в партию — admission au parti
3) (гостей, посетителей и т.п.) réception f; accueil m (встреча); consultation f (у врача)
часы приёма — heures f pl de réception; heures de consultation(s) (у врача)
оказать кому-либо хороший приём — faire bon accueil à qn
4) (лекарства) dose f
лекарства осталось только на два приёма — il ne reste plus que deux doses de médicament, il ne reste de médicament que pour deux fois
после приёма лекарства — après la prise du médicament
5) (способ) procédé m
ружейные приёмы — maniement m d'armes
6) (по радио и т.п.) réception f
••
в один приём — d'un seul coup, à la fois
в два, три приёма — à deux, à trois reprises
1) къабул этме, къабул этюв, алынма, алынув, алмаб алув
приём на работу - ишке къабул этюв
2) къабул, къабул этме, къабул этюв
приём заявлений - аризаларны къабул этюв
3) (встреча) къаршылав, къаршылама
оказать тёплый приём - сыджакъ къаршыламакъ
4) (употребление, о лекарствах) алма, ичме
после приёма лекарств - илядж ичкенден сонъ
5) (способ) усул, услюп
художественный приём - бедиий услюп
6) (раз) кере, дефа
в два приёма - эки кереден
1) qabul etme, qabul etüv, alınma, alınuv, almaб aluv
приём на работу - işke qabul etüv
2) qabul, qabul etme, qabul etüv
приём заявлений - arizalarnı qabul etüv
3) (встреча) qarşılav, qarşılama
оказать тёплый приём - sıcaq qarşılamaq
4) (употребление, о лекарствах) alma, içme
после приёма лекарств - ilâc içkenden soñ
5) (способ) usul, üslüp
художественный приём - bediiy üslüp
6) (раз) kere, defa
в два приёма - eki kereden
муж.
1) къабул этюв, алынма, алма
приём на работу — ишке къабул этюв
2) къабул, къабул этюв (этме)
приём заявлений — аризаларны къабул этюв
3) (встреча) къаршылав, къабул этюв, къабул
оказать тёплый приём — сыджакъ къаршыламакъ
4) алма, ичме
после приёма лекарств — илядж ичкенден сонъ
5) (способ) усул, услюп
художественный приём — бедий услюп
6) (раз) кере, дефа
в два приёма — эки кереден
м.
1) toma f, recepción f, aceptación f
2) (в состав, в члены и т.п.) admisión f, afiliación f; ingreso m (вступление)
прием в партию — admisión (ingreso) en el partido, afiliación al partido
заявление о приеме (в школу, университет и т.д.) — solicitud de matrícula
список подавших заявление о приеме — matrícula f
3) (посетителей, гостей) recepción f, acogida f, recibimiento m; consulta f (у врача)
часы приема — horas de recepción (de recibo); horas de consulta (у врача)
официальный, торжественный прием — recepción oficial, solemne
оказать кому-либо хороший прием — tributar a alguien una buena acogida
4) (пищи, лекарства) toma f; dosis f (доза)
после приема лекарства — después de haber tomado la medicina
5) (по радио и т.п.) recepción f, captación f
телефонный прием — recepción telefónica
перехожу на прием — paso a la escucha
прием! — ¡cambio!
6) (способ) procedimiento m, método m
ружейные приемы воен. — manejo de armas; мед. maniobra f, manipulación f; спорт. llave f (в борьбе)
запрещенный прием перен. — ardid prohibido
прием ведения боя — estratagema f
художественные приемы — recursos artísticos
••
в два, три приема — en dos, tres veces
в один прием — de un golpe
Rzeczownik
приём m
przyjęcie n
Sportowy chwyt m
odbiór m
odbiór;przyjęcie;dawka;rata;chwyt, ćwiczenie;sposób;zwyczaje, maniery;
mottagelse, opptagelse, velkomst; resepsjonприём посетителей - visittid
1) пријем, дочек
2) начин
в оди́н приём — одједном, једним махом
1) (аудиенция) baraza (ma-;-), majilis{i} (мн.;-);
официа́льный приём — hadhara (-)
2) (банкет) karamu (-);
приём "а ля фурше́т" — bufe (-);приём госте́й — pati (-);приём официа́льный — hafla rasmi (-);приём прави́тельственный — dhifa ya taifa (-)
3) (встреча) makaribisho мн., mapokezi мн., pokeo (ma-), wajihi (-);
приём раду́шный — karibisho (ma-), mlahaka (mi-)
4) (получение) upokeaji ед., wasili ед.;
приём радиопереда́чи — mapokezi мн.;приём на рабо́ту — uajiri ед.;приём пи́щи — ulaji ед.;приём пи́щи оди́н раз в день — mshindio (mi-);приём пи́щи пе́рвый по́сле поста́ — kifungua kinywa (vi-);приём пи́щи после́дний до рассве́та во вре́мя поста́ в ме́сяце рамада́не — daku (-)
5) (уловка, способ) hila (-), mbinu (-), ufundi ед.;
худо́жественные приёмы рома́на — ufundi katika riwaya ед.
м.
1) Aufnahme f (в партию, в школу и т.п.); Einstellung f (на работу)
2) (посылок, писем и т.п.) Annahme f
3) (гостей и т.п.) Empfang m
устроить прием — einen Empfang veranstalten
оказать кому-л. сердечный прием — j-m einen herzlichen Empfang bereiten, j-n herzlich empfangen
4) (лекарства) Einnahme f; Dosis f (доза)
5) (способ) Verfahren n, Handgriff m; Methode f (метод); мн. ч. тж. Techniken pl
6) (посетителей, больных) Sprechstunde f
записаться на прием к кому-л. — sich bei j-m anmelden
ammissione, assunzione, metodo, mezzo, ricevimento, ricezione
м.
1) ricevimento m, ricezione f; (приёмка) accettazione f
2) радио ricezione f
3) (способ) metodo m, procedimento m
- автодинный приём- автокорреляционный приём- автоматический приём- ближний приём- гетеродинный приём- громкоговорящий приём- дальний приём- двойной приём- дуплексный приём- когерентный приём- коллективный приём- коротковолновый приём- корреляционный приём- приём местных радиостанций- монофонический приём- приём на коротких волнах- направленный приём- приём на разнесённые антенны- приём на рамочную антенну- приём на слух- нечёткий приём- оптимальный приём- помехозащищённый приём- приём при наличии помех- пространственно разнесённый приём- радиовещательный приём- радиотелеграфный приём- радиотелефонный приём- разнесённый приём- регенеративный приём- рефлексный приём- сверхрегенеративный приём- синхронный приём- слуховой приём- стереофонический приём- супергетеродинный приём- телевизионный приём- приём удалённых радиостанций
м.
1) ricevimento; accettazione f; ricezione f
приём заявлений — accettazione
приём товара — accettazione di merci
2) (в организацию и т.п.) ammissione f, iscrizione f
приём в партию — reclutamento / iscrizione al partito; proselitismo m
приём в университет — iscrizione / ammissione all'universita
приём на работу — assunzione f (al lavoro)
3) (посетителей) ricevimento m
приём с 9 до 11 — si riceve dalle 9 alle 11
часы приёма — ore di ricevimento; ore di consultazione (у врача)
ждать приёма — fare anticamera
4) (собрание приглашённых) ricevimento m
официальный приём — ricevimento ufficiale
устроить приём — dare un ricevimento
5) (встреча) accoglienza f
оказать тёплый приём — tributare una
встретить хороший приём — essere ben accolto; trovare buona accoglienza
6) (доза) dose f; presa f; porzione f
7) (упражнение) esercizio m; mossa f (маневр); maneggio m спец.
8) (способ) procedimento m, metodo m, maniera; colpo m, presa f спорт. (борьба)
художественный приём — procedimento artistico
9) радио ricezione f; captazione f
качество приёма — recettivita f
перехожу на приём... — passo...
10)
за / в один приём — in una volta
за / в два приёма — a due riprese; in due tempi; in due rate (о платежах)
выпить за один приём — bere in un colpo
приём
м
recebimento m, recepção f; (в состав, в члены и т. п.) admissão f; (посетителей, гостей) recepção f; (у врача и т. п.) consulta f; (лекарства и т. п.) toma f; (порция) dose f; радио recepção f, captação f; (способ) técnica f; meio m
¤ болевой прием -- больовий прийом
¤ литературный прием -- літературний прийом
¤ часы приема -- години прийому
сущ. муж. рода1. (кого-чего, действие) от приниматьприймання (кого/чого) імен. сер. роду2. моментзахід¤ 1. прием лекарств, гостей -- приймання ліків, гостей
¤ в один прием -- за одним заходом
техн.
1) (действие) приймання, прийняття
2) (радиоволн, телевизионных передач и т. п.) приймання
- аварийный приём- автодинный приём- ближний приём- гетеродинный приём- дальний приём- двойной приём- двухсторонний приём- двусторонний приём- направленный приём- нейтродинный приём- радиовещательный приём- регенеративный приём- рефлексный приём- сверхдальний приём- супергетеродинный приём- суперрегенеративный приём- телевизионный приём
3) (отдельный момент в процессе работы) захід, -ходу; (способ) спосіб, -собу
"How little do they see what really is, who frame their hasty judgment upon that which seems."
Daniel Webster
"Perfection itself is imperfection."
Vladimir Horowitz
"He has achieved success who has worked well, laughed often, and loved much."
Elbert Hubbard
"Honest disagreement is often a good sign of progress."
Mahatma Gandhi