СВЕТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВЕТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
shine*
на небе светились звёзды — the stars were shining in the sky
его глаза светились от радости — his eyes shone with joy
в окне светился огонёк — there was a light in the window
1) свяціцца
в окнах светились огни — у вокнах свяціліся агні
2) (виднеться) відаць, віднецца
сквозь зелень светилась вода — праз зелень відаць была (віднелася) вада
3) перен. свяціцца
глаза светились лаской — вочы свяціліся ласкай
λάμπω, ἀπαστράπτω (сиять)/ φωτοβολώ (блестеть):
на небе \~лись звезды στον οὐρανό ἐλαμπαν τά ἀστρα· в ее глазах \~лась радость τά μάτια της ἐλαμπαν ἀπό χαρά.
несов.
1. (излучать свет) жаркыроо, жылтыроо;
2. перен. жаркырап туруу, көрүнүп туруу;
в его глазах светилась грусть анын көзүнөн кайгы, муң көрүнүп турду;
всё лицо её светилось от радости кубанычтан анын жүзү жаркырап турду;
3. перен. (виднеться) көрүнүү;
сквозь зелень светилась вода жашыл өсүмдүктөрдүн арасынан суу жылтылдап көрүнүп турду.
spulgot, spīdēt, starot, zaigot, mirdzēt, mirgot; vizēt, spīdēt, mirdzēt; starot, mirdzēt
lucir (непр.) vi; brillar vi, dar brillo, resplandecer (непр.) vi (сиять)
светиться в темноте — lucir en la o(b)scuridad
светиться радостью (о лице, глазах) — resplandecer (estar radiante) de alegría
Czasownik
светиться
świecić
świecić się
Przenośny promienieć
świecić się, błyszczeć;przeświecać;lśnić;promienieć;odbijać się;
яктылык сибү, балку; в окнах светились огоньки тәрәзәләрдә утлар балкый иде; в глазах светилась радость күзләрендә сөенеч балкый иде
светиться
рӯшноӣ додан, нур афшондан, равшан кардан, дурахшидан
leuchten vi; funkeln vi (искриться); glänzen vi (блестеть); schimmern vi (мерцать)
1) lucere vi
2) essere illuminato; prendere luce (da qc) (быть освещённым)
окно светилось — la finestra era illuminata
3) (о глазах, лице) brillare vi (a), splendere vi (dif)
лицо светится улыбкой — il viso si illumina di un sorriso
(сиять) luzir vi; (блестеть) brilhar vi; (быть освещенным) estar iluminado; (излучать свет) irradiar vi; прн (отражаться) refle(c)tir-se , transparecer vi; (освещаться счастьем) irradiar vt; (сиять) estar radiante
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson