shine*
на небе светились звёзды — the stars were shining in the sky
его глаза светились от радости — his eyes shone with joy
в окне светился огонёк — there was a light in the window
СВЕТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет светиться | lights up |
будут светиться | will glow |
или светиться | or glows |
начала светиться | started glowing |
начинают светиться | light up |
светиться | glow |
светиться в темноте | glow in the dark |
светиться от | glow with |
СВЕТИТЬСЯ - больше примеров перевода
СВЕТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне не стоит светиться вместе с тобой. | I can't afford to be seen with you. |
Химикаты в воде которые заставляют светиться при лунном свете . | Some sort of chemical in the water that makes it glow in the moonlight. |
Позвольте взорваться радости, давайте светиться от счастья. | Let it burst with joy, Let it glow with energy. |
Вожелю нельзя светиться, пойду я. | Vogel has to lie low, so I'll go see him. |
Мы не можем здесь светиться. | Unfortunately, there's no way that we can show our faces in there. |
Потом ушла под воду и море стало ярко светиться. | It went under the sea, and the sea was glowing. |
Рули направо, чувак, мы не должны светиться. | Drive right, dude, we need to keep a low profile. |
Под действием гравитации газ и пыль сгущаются, пока их температура не возрастет настолько, что они начинают светиться. | Are they also a danger to themselves? |
Нам лучше не светиться, а то мама рассердится. Да. | Better not let them see us, or mom gets angry. |
Когда я энергетически взаимодействую с окружающими придеметами, они тоже начинают светиться, как лампы дневного света. | With the scenery, with everyone, |
Очочки надели, чтобы не светиться в моей компании. | Are you scared of being seen with me? |
А лица полных людей, заполнивших эту новую Британию, будут светиться! Их розовые щечки будут сиять от осознания того, что они куют новую Британию! | And the faces of the people who shall be peopling this new Britain shall be flushed and they shall be shiny and they shall be pink, because they know that they are forging a new Britain. |
Постарайся просто особо не светиться, чтобы не выдавать своё присутствие. | You'll never do anything to give away your presence. |
Не хочу сильно светиться пока. | I don't want to make a scene. |
Значит, вы умеете не светиться. | You know how not to get caught. |