cruelty; (грубая) brutality, severity; savageness (ср. жестокий)
иметь жестокость сказать — be cruel enough to say
ЖЕСТОКОСЕРДЫЙ ← |
→ ЖЕСТЬ |
ЖЕСТОКОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в грубость, даже жестокость | really, really rough |
в грубость, даже жестокость | to really, really rough |
гнетёт жестокость | huddled masses |
грубость, даже жестокость | really, really rough |
грубость, даже жестокость | to really, really rough |
даже жестокость | even violence |
Дейтака за его жестокость | Datak because of his cruelty |
его жестокость | his cruelty |
жестокость | cruelty |
жестокость | cruelty? |
жестокость | the violence |
жестокость | violence |
Жестокость | Violence? |
жестокость 3 Сезон | Baby |
жестокость 3 Сезон | Baby, work |
ЖЕСТОКОСТЬ - больше примеров перевода
ЖЕСТОКОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подлость и жестокость мира. | The meannesses and the cruelties of the world. |
Он приходит ко мне только тогда, когда его жестокость не слишком пугающая. | He comes to me only at times when his cruelty is not too frightening. |
Это доказывает его жестокость. | To prove how cruel it was. |
Та же изощренная жестокость, как и под водой. | The same subtle cruelty just beneath the surface. |
Он избивает своих врагов, но его жестокость - не от себя, а от лукавого. | He beats everyone who opposes him. But his brutality is not his own. It is imposed on him. |
Я так люблю тебя, что всей любви других мне милее твоя жестокость. | I love you so much that your cruelty is dearer to me than the love of others. |
"Я так люблю тебя, что всей любви других мне милее твоя жестокость. | ' I love you so much that your cruelty is dearer to me than the love of others. ' |
Вы избавляетесь от меня самодовольно - еще и приправили жестокость вульгарностью. | You're disposing of my life with utter selfishness, and now you add vulgarity to cruelty. |
Какая жестокость! Мне нужна чистая чашка. | A-hem. |
Такая жестокость. | - Violence is so... |
Намеренную жестокость не прощают! | Deliberate cruelty is not forgivable! |
Я считаю, что жестокость - это единственное, что никогда нельзя прощать. | It is one unforgivable thing, in my opinion... and the one thing of which I have never... never been guilty. |
Она начинает осознавать тот факт, что в мире существует жестокость... и она пытается защитить себя от неё. | She's beginning to realize the fact that there's cruelty in the world... and she's starting to protect herself from it. |
Этот фильм показывает насилие и жестокость среды пока малоизвестной. | This movie shows a violent and ruthless environment, unknown until now. |
Конечно, у Горо немного взрывной темперамент. Но он не мог совершить такую жестокость. Верно? | Until they can get a hold of Goro, they can't be sure if he's the criminal. |