ЗАПОЛУЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Англия хотела заполучить | English have wanted |
Англия хотела заполучить | the English have wanted |
Англия хотела заполучить ее | English have wanted her |
Англия хотела заполучить ее страну | English have wanted her country |
Англия хотела заполучить ее страну и | English have wanted her country and |
Англия хотела заполучить ее страну и | English have wanted her country and her |
Англия хотела заполучить ее страну и её | English have wanted her country and her |
будет рада заполучить | would love to get |
будет рада заполучить Харви | would love to get Harvey |
будет рада заполучить Харви Спектера | would love to get Harvey Specter |
был единственный способ заполучить | was the only way to get |
Важнее всего заполучить | the most important thing to have the |
возможность заполучить | opportunity to acquire the |
возможность заполучить Даркхолд | opportunity to acquire the Darkhold |
возможность заполучить Даркхолд | opportunity to acquire the Darkhold? |
ЗАПОЛУЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки. | Kids will always be able to get their hands on PBJs. |
заполучить этого ребёнка. | to have that child. |
рабочих отправляют по домам. как остаться и заполучить пистолет. Понял? | because the workers are sent home once it grows dark you'll have to come up with some scheme to get it yourself. |
—оответственно психоделики рассматривались потенциальным инструментом, позвол€ющим заполучить контроль на человеком и заставить действовать против своей воли. | this was an instrument or potential instrument for breaching people's control, for making them commit acts against their will... |
"Есть один малый, которого я хотел бы заполучить, прежде чем повиснуть." | "There's one guy I'd like to get before I hang." |
"Я готов вернуться назад и позволить себя повесить, если это поможет мне заполучить этого паршивого скунса!" | "If I could get my hands on that lousy skunk I'd go back and let 'em hang me!" |
"Я не позволю этому волоките лишить Митци шанса заполучить Шани!" | "I ain't goin' to let that skirt-chaser ruin Mitzi's chances with Schani!" |
- Никакому гробу меня не заполучить. | - But no coffin's gonna get me. |
Тебе удалось заполучить жену, но нужно больше, нежели брачное свидетельство и обручальное кольцо, чтобы удержать её! | You got to learn any man can get a wife! But it takes more'n a license and a wedding ring to hold her! |
Думаете, что сможете заполучить меня? | So you think you can get me? |
Все офицеры корабл* поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. | All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. |
Я должен его заполучить. | I must get hold of them. |
Извини, но я должен заполучить его уже сегодня ночью. | I'm sorry, but I've got to have that tonight. |
"Как бы тебе понравилось заполучить эту историю, большое ты корыто.." | "How would you like to have the story, you big tub of..." |
Ты хочешь заполучить Кинга Вестли, не так ли? | You want to get to King Westley, don't you? |