(fellow-)countyman*; (по городу) fellow-townsman*; (по деревне) fellow-villager
он мой земляк — we come from the same parts
ЗЕМЛЯК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
земляк | countryman? |
земляк | fellow |
земляк | homeboy |
земляк | homes |
приятно, земляк | nice, homey |
ЗЕМЛЯК - больше примеров перевода
ЗЕМЛЯК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это девушка из Калабрии, которую соблазнил ее земляк, она приходит в этот дом работать служанкой, он следует за ней, и она убегает. | She plays a girl from Calabria who is seduced by a fellow countryman She starts working here, then he arrives and she runs away |
Он мой земляк. | He owes me some money; |
Земляк, это же ранение на миллион. | Paisan, that's a million-dollar wound. |
- Да. Так я же с Узловой, земляк! | I'm from Uzlovaya. |
Он теперь земляк Джинетты. | He's become citified like Ginetta. |
Земляк... твой ход. | Come on, man it's your turn. |
Мой земляк из моей роты сообщил мне... | Someone from my company came into my village and told me... |
Земляк? Иль нет... Да, он! | Alas, my friend and my dear countryman Roderigo. |
По платьюнаш земляк, а кто "не знаю. | A countryman who seems a stranger to us. |
Он ваш доктор, ваш исцелитель, ваш земляк. | He's your doctor, your healer, and fellow townsman. |
Слушай, земляк, скажи, что пошутил. | Listen, mate, say it was a joke. |
Так вот, земляк, ни на какие ваш комбинации мы не пойдём. | Listen, mate, I'm not interested in any scheme of yours. |
И Рома Полянски, земляк его польский. | ♪ And also his countryman Roman Polanski |
Кристина, ну как тебе твой земляк? | Kristina, how do you like your countryman? |
Месье Иган ваш земляк, миссис Денисон? | Is Monsieur Egan a fellow countryman of yours, Mme. Dennison? |