КАРАБКАТЬСЯ ← |
→ КАРАВАН |
КАРАВАЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и каравай для | and a loaf for |
и каравай для сестры-хозяйки | and a loaf for Matron |
и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста | and a loaf for Matron |
и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста | and a loaf for Matron, please |
каравай | loaf |
каравай для | a loaf for |
каравай для | loaf for |
каравай для сестры-хозяйки | a loaf for Matron |
каравай для сестры-хозяйки | loaf for Matron |
каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста | a loaf for Matron |
каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста | a loaf for Matron, please |
каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста | loaf for Matron, please |
каравай хлеба | loaf of bread |
луковый каравай | an onion loaf |
луковый каравай | an onion loaf for |
КАРАВАЙ - больше примеров перевода
КАРАВАЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- На кухне какой-то мальчик украл каравай хлеба. | - A boy has stolen a leaf of bread in the kitchen. |
- Каравай хлеба? | - A loaf of bread? |
- каравай хлеба сегодня на вес золота золота. | A loaf of bread is worth it's weight in gold at this time. |
Не по рылу каравай! | Who are you to say it? |
Каравай, видишь, не по рылу! | She says I'm not for her! |
- Как на Петера именины испекли мы каравай, вот такой вышины, вот такой ширины. Каравай, каравай, кого хочешь выбирай... | Happy birthday to you happy birthday to you happy birthday, dear Peter happy birthday to you... |
Целая куча сердец, лишь могла бы стать... Почему ж не "Каравай" и "В траве сидел кузнечик"? | Whatever happened to Frère Jacques or Itsy-Bitsy Spider? |
На чужой каравай рот не разевай! | Let sleeping hogs lie! |
Выходит, этот человек не прикалывался надо мной, когда приглашал меня на фестиваль "Словесный Каравай" в Вермонте? | Then that guy wasn't squeezing' my 'roids when he invited me to the Wordloaf Festival in Vermont? |
Фестиваль "Словесный Каравай"? | The Wordloaf Festival? |
Он испортил ее первый "Словесный Каравай". | He ruined her first Wordloaf. |
...и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. | ...and a loaf for Matron, please. |
Четыре сахарных рулета, три тартинки с джемом, и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. | 4 sugared rolls, 3 jam tarts and a loaf for Matron, please. |
Четыре сахарных рулета, три тартинки с джемом... Четыре сахарных рулета, три тартинки с джемом, и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. | 4 sugared rolls, 3 jam tarts... 4 sugared rolls, 3 jam tarts and a loaf for Matron. |
Кутузный каравай? | Confinement loaf? Woo! |