drive* (d.), take* for a drive (d.)
2. (опред. катить, сов. покатить) (вн.)1. roll (d.); (на колёсах) wheel (d.), trundle (d.) (ср. катить)
2. тк. неопред.:
катать бельё — mangle the washing
КАТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет катать меня | ll give me a ride |
будет катать меня каждый день | ll give me a ride everyday |
и катать | and roll |
Катать | Roll |
катать шары | to bowl |
КАТАТЬ - больше примеров перевода
КАТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Каждый день, после школы, я буду катать тебя. | Every single day, after school, I'll give you a ride. |
Он будет катать меня каждый день. | He'll give me a ride everyday. |
И он будет катать меня каждый день. | And he'll give me a ride everyday. |
А этот парень умеет катать апельсины. | This boy can roll oranges. |
Бензин недешев и мы не могли себе позволить катать их до самого утра. | Petrol's expensive so we couldn't do that all night. |
Я из Дейвице, и буду катать вас дольше всех! | I'm from Dejvice and I will ride you the most-ice! |
А эта пани из Михле, и будет вас катать также быстро! | That lady is from Michle and she'll ride you as well as quick-le. |
Не думаю, что я буду катать кого-нибудь из вас. | I don't mind giving you a ride. |
– Тебе прикольно катать меня на этой штуке? | Do you find this funny? |
А я должен возить тебя, катать целый день блин. Полный отстой! | It really sucks. |
Я буду тебя катать, показывать всё-всё, в общем учить жизни. | Smacking you around, getting you in shape, teaching you things. Anything you need, ask. |
А ты купи себе мотик с коляской - будешь родственников катать. | Buy with a sidecar for the relative. |
Когда все кончится, ты вернешься домой... будешь катать Карлу и ребенка в своем бежевом вольво. | When this is over, you'll go back home... driving Carla and your baby insane in your beige Volvo. |
Хватит катать шарики! Это грех! | - Simon, stop making bread balls, it's a sin. |
"меет шары катать, урод. | That creep can roll, man. |