1.:
набить гвоздей в стену — drive* (a number of) nails into a wall
2.:
набить дичи — kill (a quantity of) game
НАБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должен набить | got to get some |
И набить | And line |
Набить | Feed the |
Набить дыру | Feed the hole |
набить карманы | fill their pockets |
набить кому-нибудь морду | punch somebody |
набить мне морду | kick my ass |
набить мяч 40 | beat 40 |
набить мяч 40 раз | beat 40 |
набить свои | line their |
набить свои | line your |
набить свои карманы | line his own pockets |
набить свои карманы | line their pockets |
набить свои карманы | line your pockets |
набить тебе | smash your |
НАБИТЬ - больше примеров перевода
НАБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Узнав всё это, я начал скромно в отелях 3-го класса чтобы набить руку. | After learning all that, I began modestly in 3rd-class hotels... to get my hands in shape. |
Понадобится половина оленей этого леса, чтобы набить эту пещеру! | It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern. |
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку! | And twice that to fill your empty head. |
У нас полно времени, чтобы набить карманы. | Plenty of time to line our pokes. |
- Сначала мне ведь нужно набить карман. | - I gotta soften 'em up first, don't I? |
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро. Но когда видишь вот этих вот, то хочется набить им морду. | Yes, he does, but we have so much to be forgiven for, and for that we must pray and forgive many things. |
И если набить птицу, вы получите чучело птицы. | Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird. |
А его владельцу набить морду. | And something done to his owner. |
Дай этим бродягам набить свои желудки! | Fill the beggar's belly! |
Кажется, ты хочешь набить мой гнилыми яблоками. | You seem to be trying to fill mine with rotten apples. |
Зато мы можем набить вам рожи! | Bums can hit back hard. |
Наш башмачник ест бараньи кишки и дурную пищу, и сырое мясо, чтоб набить свою утробу. | Craftsman shoemaker, eat lamb casings, bad food, medium rare, to fill the stomach. |
Я собираюсь набить ими карманы! | I'm here to load my pockets with 'em. |
И набить Ваши собственные карманы. | And line your own pockets. |
Надо набить твой бычий живот, да? | We're going to stretch that hog-belly right out? |