1. nose
у него кровь идёт из носу — his nose is bleeding
2. (клюв птицы) beak
3. мор. bow, head, prow
♢ показать нос (дт.) разг. — cock a snook (at); thumb one's nose (at)
остаться с носом разг. — be tricked
говорить в нос — speak* through one's nose, speak* with a twang
повесить нос разг. — be crestfallen, be discouraged
водить за нос кого-л. разг. — pull the wool over smb.'s eyes, lead* smb. up the garden path
ткнуть кого-л. носом во что-л. разг. — thrust* smth. under smb.'s nose; груб. rub / stick* smb.'s nose into smth.
уткнуться носом во что-л. — be engrossed / absorbed in smth.; lose* oneself in smth.
задирать нос разг. — turn up one's nose; put* on airs
совать нос во что-л. разг. — poke / thrust* one's nose into smth., pry into smth.
совать нос не в своё дело разг. — poke / stick* one's nose into, или meddle with, other people's affairs
не видеть дальше своего носа разг. — not see* an inch before one's nose; be not able to see farther than one's nose
из-под самого носа разг. — from under one's very nose
перед носом, под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose
на носу разг. — near, at hand; in front of one's nose; just around the corner
клевать носом разг. — nod; be drowsy
заруби это себе на носу — mark my words, ... and don't you forget it!, put that in your pipe and smoke it
бурчать себе под нос — mutter under / below one's breath
НОС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аламать € нос | Kalamatianos |
баксов на нос | bucks a pop |
банановый нос | banana nose |
благородный нос | noble nose |
Боже, мой нос | God, my nose |
большой нос | a big nose? |
Большой Нос | Big Nose |
большой нос | big nose? |
был сломан нос | nose was broken |
в нос | in the nose |
в нос | in the nose? |
в свой нос | up my nose |
в твой нос | up your nose |
в это свой нос | your nose in |
вам в нос | up your nose |
НОС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нос. | A nose. |
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос. | There have been multiple instances of him sitting on a bench alone and talking to himself. |
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду. | His nose goes into the glass, tray goes everywhere. |
Мы поговорим позже, когда я смогу без опасений дышать через нос. | We'll discuss this later when I can safely breathe through my nose. |
Вытри мне нос. | Come blow my nose. |
И ты вытирал мне нос? | ...and here you are blowing my nose? |
Если вы вынете нос из трубки, будет лучше. | If you'll take your nose out of the receiver, it'll be okay. |
Все получат по две порции на нос. | Everyone gets two issues. |
Да, за то я не промажу и утру тебе нос, и я не упущу этого. | Yeah, but I'll stuff you one, and I won't miss. |
Как ты думаешь, сколько будет стоить исправить мой нос. | Hey, I wonder how much it would cost to get this nose of mine fixed up. |
Эй, послушай. Этот тип не сможет испортить мой нос. | Hey, listen, the Bozo don't live that can mess up my nose. |
Красивый нос. | Swell nose. |
Бей в нос. | Go for the nose. |
В нос, он боится, когда по носу. | The nose, the beezer. |
"Бей его в нос", "Вмажь ему по носу" | "Hit him in the nose", "Hit him in the beezer" |