1. (подробный, содержательный) detailed, circumstantial thorough
обстоятельный ответ — a well-grounded answer
2. разг. (о человеке) thorough, reliable
ОБСТОЯТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в качестве основы обстоятельный | upon the substantive |
в качестве основы обстоятельный обмен | upon the substantive exchange |
в качестве основы обстоятельный обмен | upon the substantive exchange of |
в качестве основы обстоятельный обмен мнениями | upon the substantive exchange of views |
в качестве основы обстоятельный обмен мнениями о | upon the substantive exchange of views on |
использовать в качестве основы обстоятельный | build upon the substantive |
использовать в качестве основы обстоятельный | to build upon the substantive |
использовать в качестве основы обстоятельный обмен | build upon the substantive exchange |
использовать в качестве основы обстоятельный обмен | build upon the substantive exchange of |
использовать в качестве основы обстоятельный обмен | to build upon the substantive exchange |
использовать в качестве основы обстоятельный обмен | to build upon the substantive exchange of |
использовать в качестве основы обстоятельный обмен мнениями | build upon the substantive exchange of views |
качестве основы обстоятельный | upon the substantive |
качестве основы обстоятельный обмен | upon the substantive exchange |
качестве основы обстоятельный обмен | upon the substantive exchange of |
ОБСТОЯТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ОБСТОЯТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
стремясь использовать в качестве основы обстоятельный обмен мнениями о четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в ходе основной сессии Комиссии по разоружению 1999 года, | Desiring to build upon the substantive exchange of views on the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament during the 1999 substantive session of the Disarmament Commission, |
92. предлагает исполнительным советам фондов и программ Организации Объединенных Наций обеспечить, чтобы руководители этих фондов и программ включали в свои ежегодные доклады Экономическому и Социальному Совету, которые подготавливаются в соответствии с резолюцией 1994/33 Совета от 28 июля 1994 года, обстоятельный анализ возникших проблем и извлеченных уроков с упором на вопросы, возникающие в связи с осуществлением программы реформ Генерального секретаря, трехгодичным обзором политики и последующей деятельностью в связи с Декларацией тысячелетия и крупными конференциями Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Совет мог играть свою координирующую роль; | 92. Invites the executive boards of the funds and programmes of the United Nations system to ensure that the heads of those funds and programmes include in their annual reports to the Economic and Social Council, prepared in accordance with Council resolution 1994/33 of 28 July 1994, a thorough analysis of problems encountered and lessons learned, with emphasis on issues arising from the implementation of the reform programme of the Secretary-General, the triennial policy review and the follow-up to the Millennium Declaration and major United Nations conferences, so as to allow the Council to fulfil its coordinating role; |
стремясь использовать в качестве основы обстоятельный обмен мнениями о четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в ходе основной сессии Комиссии по разоружению 1999 года, | Desiring to build upon the substantive exchange of views on the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament during the 1999 substantive session of the Disarmament Commission, |
а) восстановить демократию и воплотить в жизнь результаты выборов 1990 года, обеспечить, чтобы контакты с Аунг Сан Су Чжи и другими лидерами Национальной лиги за демократию как можно скорее переросли в обстоятельный и конструктивный диалог по вопросам демократизации и национального примирения и чтобы к этим переговорам на ранней стадии подключились другие политические лидеры, в том числе представители этнических групп; | (a) To restore democracy and implement the results of the 1990 elections, to ensure that the contacts with Aung San Suu Kyi and other leaders of the National League for Democracy move without delay into substantive and structured dialogue towards democratization and national reconciliation and at an early stage to include other political leaders in the talks, including the representatives of the ethnic groups; |
стремясь использовать в качестве основы обстоятельный обмен мнениями о четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в ходе основной сессии Комиссии по разоружению 1999 года, | Desiring to build upon the substantive exchange of views on the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament during the 1999 substantive session of the Disarmament Commission, |
Я просто не такой обстоятельный, как ты. | I'm just not as thorough as you are. |
Вы очень усердный ученик, доктор Бэйли. Очень обстоятельный. | You're a very eager student,Dr. Bailey,very thorough. |
Он - обстоятельный парень - любит сложные вещи наподобие шахмат. | He's a thorough guy-- likes complex things like chess. |
Очень обстоятельный. | Very thorough. |
А он обстоятельный. | Well, he's thorough. |
Уверен, они дадут вам более обстоятельный ответ. | They can give you a much fuller answer. |
Ваш отец - очень обстоятельный человек. | Your father's very thoughtful. |
Мы все признательны вам за такой подробный и обстоятельный отчет. | We are all grateful for that highly detailed and informative summary. |
Знаешь, ты самый...обстоятельный любовник! | You know, you are the most detailed kind of lover! |
-Обстоятельный? | -Detailed? |