ОГРАНИЧИВАТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОГРАНИЧИВАТЬСЯ


Перевод:


ограничиться (тв.)

1. limit oneself (to); confine oneself (to)

2. (оставаться в каких-л. пределах, рамках) amount / come* to nothing more than (d.)

3. страд. к ограничивать


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОГРАНИЧИВАТЬ

ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЙ




ОГРАНИЧИВАТЬСЯ перевод и примеры


ОГРАНИЧИВАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
зачем ограничиватьсяwhy limit

ОГРАНИЧИВАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
a) эксперимент должен ограничиваться перераспределением в рамках всей Организации не более 50 должностей;(a) The experiment shall be limited to the redeployment of up to 50 posts Organization-wide;
33. принимает к сведению в этой связи рекомендацию Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека созвать семинар высокого уровня, формат которого будет согласован государствами-членами при содействии Управления Верховного комиссара и мог бы предусматривать (но необязательно ограничиваться этим) приглашение для участия в семинаре группы ведущих министров, отвечающих за права человека, и/или участников эквивалентного уровня из всех регионовСм. E/CN.4/2005/20, раздел VI, пункт 73.;33. Takes note of the recommendation of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, in that context, to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene a high-level seminar, the format of which should be agreed among Member States, assisted by the Office of the High Commissioner, and which could include, but would not necessarily be limited to, a core group of ministers responsible for human rights and/or equivalent participants from all regions as panellists;See E/CN.4/2005/20, sect. VI, para. 73.
1. Только в тех случаях, когда лицо находится под защитой закона и когда лишение свободы контролируется судебным органом, право на получение сведений, предусмотренных в статье 18, может в виде исключения ограничиваться, исключительно в тех случаях, когда этого требует ситуация и когда это предусмотрено законом, и если передача этих сведений наносит ущерб частной жизни или безопасности соответствующего лица или мешает надлежащему проведению уголовного расследования, или же в силу других аналогичных причин, предусмотренных законом, и в соответствии с применимыми нормами международного права и целями настоящей Конвенции. Ни при каких обстоятельствах эти ограничения в отношении права на получение сведений, предусмотренных в статье 18, не могут допускаться, если они представляют собой поведение, определенное в статье 2, или нарушение пункта 1 статьи 17.1. Only where a person is under the protection of the law and the deprivation of liberty is subject to judicial control may the right to information referred to in article 18 be restricted, on an exceptional basis, where strictly necessary and where provided for by law, and if the transmission of the information would adversely affect the privacy or safety of the person, hinder a criminal investigation, or for other equivalent reasons in accordance with the law, and in conformity with applicable international law and with the objectives of this Convention. In no case shall there be restrictions on the right to information referred to in article 18 that could constitute conduct defined in article 2 or be in violation of article 17, paragraph 1.
2. Без ущерба для рассмотрения законности лишения свободы какого-либо лица государство-участник гарантирует лицам, указанным в пункте 1 статьи 18, право на оперативное и эффективное средство судебной защиты для получения в короткий срок информации, упомянутой в пункте 1 статьи 18. Это право на правовую защиту не может приостанавливаться или ограничиваться ни при каких обстоятельствах.2. Without prejudice to consideration of the lawfulness of the deprivation of a person's liberty, States Parties shall guarantee to the persons referred to in article 18, paragraph 1, the right to a prompt and effective judicial remedy as a means of obtaining without delay the information referred to in article 18, paragraph 1. This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances.
Хотя, можно не ограничиваться одним покером.It doesn't have to be just poker.
Я больше не хочу ограничиваться одними облаками.I no longer wish to be limited to the clouds.
И они должны ограничиваться своими областями своими гробами своей преисподней в неосвященной земле.And they must confine themselves to their domains, their own caskets, their own hell, in unconsecrated ground.
Коммунальные службы, столь любимые судьями в последние годы, не должны ограничиваться лишь простым соскре*нием граффити со стен уборных. [видимо, в Англии это вариант наказания несовершеннолетних нарушителей]Community service, such a favourite with magistrates in recent years, shouldn't be a matter of simply scrubbing graffiti off a few lavatory walls.
Зачем ограничиваться одной сестрой, ведь можно иметь двух?Why stop at one sister when you can f*k them both?
Будучи в первую очередь забавой, фильмы не должны ограничиваться лишь передачей цвета реального мира.On the other hand, as a public amusement first and foremost the newly-born color films had to do more than just reproduce the colors of the things that existed in the real world.
Зачем ограничиваться тремя?Why limit ourselves to three?
Первый текст, который я редактировал, был "Утопическая медицина". Я убеждал своих коллег не ограничиваться женскими грудями, ..My first published text urged the other doctors to look, not only on women's breasts, but also in men's sleep.
Нет смысла ограничиваться отношениями начальник-подчиненная.There's no reason we need to be shackled by the strictures of the employee-employer relationship.
Не могу ограничиваться одной девчонкой.I need variety in my life. I can't just have one girl.
Мужчина не может ограничиваться одной бабой.Men are not supposed to be monopolous.


Перевод слов, содержащих ОГРАНИЧИВАТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод ОГРАНИЧИВАТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

ограничиваться



Перевод:

{V}

բավարարվել

սահմանափակվել

Русско-белорусский словарь 1

ограничиваться



Перевод:

возвр., страд. абмяжоўвацца

Русско-белорусский словарь 2

ограничиваться



Перевод:

абмежавацца; абмяжоўвацца

Русско-новогреческий словарь

ограничиваться



Перевод:

ограничивать||ся

περιορίζομαι, ἀρκούμαι:

мы этим не ограничимся ἐμείς δέν θά περιοριστούμε σ' αὐτό.

Русско-венгерский словарь

ограничиваться



Перевод:

чем-тоszorítkozni -ik vmire

• beéreni vmivel

• korlátozódni -ik

Русско-казахский словарь

ограничиваться



Перевод:

несов.1.см. ограничиться;2.страд. от ограничивать
Русско-киргизский словарь

ограничиваться



Перевод:

несов.

1. см. ограничиться;

2страд. к. ограничивать.

Большой русско-французский словарь

ограничиваться



Перевод:

1) см. ограничиться

2) страд. être + part. pas. (ср. ограничить)

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

ограничиваться



Перевод:

сынъырланмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

ограничиваться



Перевод:

sıñırlanmaq

Русско-крымскотатарский словарь

ограничиваться



Перевод:

сынъырланмакъ

Русско-польский словарь

ограничиваться



Перевод:

poprzestawać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

ограничиваться



Перевод:

Czasownik

ограничиваться

ograniczać się

Русско-польский словарь2

ограничиваться



Перевод:

ograniczać się;

Русско-персидский словарь

ограничиваться



Перевод:

فعل استمراري : محدود شدن ، مقيد شدن ، محصور شدن

Русский-суахили словарь

ограничиваться



Перевод:

ограни́чиваться

(чем-л.) -ishia

Русско-таджикский словарь

ограничиваться



Перевод:

ограничиваться

см. <ограничиться>

Большой русско-итальянский словарь

ограничиваться



Перевод:

сов.

1) limitarsi (a qc)

ограничиваться ролью наблюдателя — limitarsi al ruolo di osservatore

2) (остаться в каких-л. пределах) limitarsi (a fare qc)

ограничиваться мелкими поправками — limitarsi a fare piccole correzioni

Большой русско-чешский словарь

ограничиваться



Перевод:

omezovat se

Русско-чешский словарь

ограничиваться



Перевод:

obmezovat se, odbývat se

2020 Classes.Wiki