ОТБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и отбить | and retake |
мне отбить сериал | me get the show out |
мне отбить сериал | me get the show out from |
мне отбить сериал у | me get the show out from under |
может отбить | can hit |
не может отбить | can't hit |
не можешь отбить | can't hit |
не можешь отбить мой | can't hit my |
не можешь отбить мой финт | can't hit my curve-ball |
отбить Винтерфелл | retake Winterfell |
отбить запах | the smell of the |
отбить мой | hit my |
отбить мой финт | hit my curve-ball |
отбить мяч | hit the ball |
отбить сериал | get the show out |
ОТБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо отбить его обратно, вперед! | Children, we get five of them back. Hurry up! |
- Я старалась изо всех сил, чтобы отбить у него охоту. | - I tried my best to discourage him. |
Она собирается, попытаться отбить роли твоей жены. | She's going to try and steal that play from your wife. |
А где ж твои войска, чтоб их отбить? | Where is thy power, then, to beat him back? |
Все пункты нашей позиции в руках неприятеля, и отбить нечем, потому что войск нет. | Every point in our position is in the enemy's hands, and we haven't the troops to drive them back. |
Она использует свои чары чтобы отбить у меня Адольфо. | She's using her assets to take Adolfo away from me. |
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно? | Tell the DJs I just want to make back my money, okay? |
Деревню сулился вам отбить - выполнил. | - Natural gas. Could explode. |
Котлеты это но сначала мясо нужно отбить... | Oh...cutlet is but that batter's made of... |
Разбудить титана, отбить все атаки и жить под его защитой. | Revive the Giant Warrior, defy both great powers, and learn to live with that thing. |
Посмотрим сможешь ли ты отбить мой крученый. | See if you can hit my curve. |
Надо отбить всего один. | It just takes one. |
Я натёрлась медвежьим жиром, чтобы отбить запах. | I rubbed bear grease on myself to kill the smell. |
Но вчера, это не ты случайно говорил о том, что было бы круто... отбить ему голову, и насмешить всех? | - Yeah! What? But-But yesterday, didn't you say it would be cool... to cut off the head, and really cheese everybody off? |
Должен отбить. | I must fight off. |