serve (d.)
отбывать наказание — serve one's sentence
отбывать срок — serve time
отбывать воинскую повинность уст. — serve one's time in the army, do one's military service
2. отбыть(из; уезжать) depart (from), leave* (d.); (в вн.) leave* (for)
отбыть в Москву — leave* for Moscow
ОТБЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет отбывать | ll serve |
будет отбывать | will serve his |
будете отбывать | ll serve |
вы будете отбывать | you'll serve |
могли отбывать | may complete |
могли отбывать срок | may complete their |
могли отбывать срок наказания | may complete their sentences |
могли отбывать срок наказания | may complete their sentences there |
они могли отбывать | they may complete |
они могли отбывать срок | they may complete their |
они могли отбывать срок наказания | they may complete their sentences |
они могли отбывать срок наказания | they may complete their sentences there |
отбывать свой | serve my |
отбывать свой срок | serve my time |
отбывать срок | complete their |
ОТБЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Государства-участники могут рассматривать возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей о передаче лиц, осужденных к тюремному заключению или другим видам лишения свободы за преступления, охватываемые настоящей Конвенцией, с тем чтобы они могли отбывать срок наказания на их территории. | States Parties may consider entering into bilateral or multilateral agreements or arrangements on the transfer to their territory of persons sentenced to imprisonment or other forms of deprivation of liberty for offences covered by this Convention, in order that they may complete their sentences there. |
Государства-участники могут рассматривать возможность заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей о передаче лиц, осужденных к тюремному заключению или другим видам лишения свободы за преступления, признанные таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, с тем чтобы они могли отбывать срок наказания на их территории. | States Parties may consider entering into bilateral or multilateral agreements or arrangements on the transfer to their territory of persons sentenced to imprisonment or other forms of deprivation of liberty for offences established in accordance with this Convention in order that they may complete their sentences there. |
Фон Райценштайн готовится отбывать срок. | Von Reizenstein gets ready to serve time. |
После той вечеринки генералы уже решили... отправить всех вас отбывать наказание. | After our last little party, the generals were all in favor... of sending you back to finish your sentences. |
Наказание будете отбывать сегодня. У меня в комнате. | You'll spend the two hours here in my apartment. |
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать будет. | I had him driving a truck for me and a fellow up there in New Hampshire... and he got hooked, which is why he's coming up. |
"был допрошен, осужден и отправлен отбывать 15.летний срок в тюрьму штата"? | "...was tried, convicted, and sentenced to 15 years in the state penitentiary"? |
Не получится, вас отошлют обратно отбывать ваш срок. | Screw up, and you'll be sent back to prison for the remainder of your incarceration. |
Вы просили сообщить если техно-маги будут отбывать. | You said that you wanted to know when the techno-mages were leaving, Captain. |
Люблю отбывать с шиком. | I like to go off in style. |
Сынок, бери свое пальто, пора отбывать! | Go on, get your coat, boy. Time to be off! |
Когда я начну отбывать наказание? | How will I ever get to serve my sentence? |
Можете отбывать, но до этого я должна у вас кое-что спросить. | You're cleared for departure, but before you go there's one thing I'd like to ask you. |
Если это все обвинения, то мы будем отбывать заключение вместе. | If I go down for that one, I'm taking you with me. |
..и вы будете отбывать до конца срока в тюрьме. Смотрите на меня. | You'll return to prison to serve the remainder of your sentence. |