piece; мат. segment
отрезок пути — section / length of road
отрезок времени — space of time
ОТРЕЗНОЙ ← |
→ ОТРЕЗЫВАТЬ |
ОТРЕЗОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
временной отрезок | time frame |
Жизнь - это не прямой отрезок | Life isn't a straight shot |
не прямой отрезок | t a straight shot |
не прямой отрезок, друзья мои | t a straight shot, my friends |
небольшой отрезок | small window of |
отрезок времени | period of time |
отрезок дороги | stretch of road |
отрезок жизни | moment in |
последний отрезок | the last stretch |
прямой отрезок | a straight shot |
прямой отрезок, друзья мои | a straight shot, my friends |
это не прямой отрезок | isn't a straight shot |
Этот отрезок своей | This part |
ОТРЕЗОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоё личное мужество, твоя жертва.. ..твой отрезок пути, который ты прошёл испытывая все горести судьбы.. ..сделают "О, брат, где же ты?" абсолютным успехом. | Your personal courage, your sacrifice... the lengths to which you went to sample the bitter dregs of vicissitude... will make O Brother, Where Art Thou? |
Корабль не предназначен для такой скорости в любой отрезок времени. | The ship's not structured to take that speed for any length of time. |
Отсюда у Пабло прямой отрезок пути по дороге А3, пока он не достигнет Бэттерси вот здесь. | From then on, pablo has a straight run on the a3 Until he meets the south circular at battersea here. |
ј потом они гребли последний отрезок до ќксфорда. | And then they pulled us up the last stretch to Oxford. |
Возьмем отрезок и переместим его перпендикулярно самому себе на расстояние, равное его длине. | Take a line segment and move it at right angles to itself in equal length. |
После 27 кружек чая я закончил описание двухакрового круга вокруг моей палатки, включая стометровый отрезок волчьей тропы | 27 cups of tea later, I completed a two-acre circle around my tent, including a 100-yard section of the wolf's path. |
Первая: чем так важен тот отрезок времени который господин Давенхайм провел зимой в Йоханнесбурге? | One, what is significant about, the period of time that M. Davenheim spent, during the Winter, in Joanesburg? |
Следующий отрезок через 34 минуты, массив Нептун. | Next leg 34 minutes to the Neptune Massif. |
Мы думаем, что мы зависли в определённом фрагменте времени и мы снова и снова проходим этот отрезок времени. | We think we're stuck in a fragment in time. We've been repeating that fragment over and over. |
Итак, получается, вы действительно путешествовали в будущее, шеф, а затем вернулись в покинутый временной отрезок. | So, it would seem that you did travel into the future and then returned to the same moment that you left. |
Очень короткий отрезок. | Very quick piece, very quick! |
Никогда - очень большой отрезок времени. | Never is a very long time. |
Жизнь - это время. А время - это отрезок. | Life is time and time is a stretch of road. |
Попробуем заполнить этот потеряный отрезок времени. | See if we can start filling in some of that missing time. |
Мы переместились в другой отрезок времени. | We've moved into a different time frame. |