ПОБОИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет настоящее побоище | ll be a bloodbath |
настоящее побоище | a bloodbath |
побоище | bloodbath |
ПОБОИЩЕ - больше примеров перевода
ПОБОИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Что ж, устроим побоище! | So it will be a mass murder. |
Прекратить побоище! | Put down your weapons! |
Какое побоище! | - They are all dead. |
Кулинарное побоище, осьминог, варёная требуха и мозг под ботиночным соусом, а еще задушенные сосиски. | We have brazed octopus, intestine stew, pork stuffing, fried sausage... |
Несложно устроить им побоище, но зачем лишние жертвы? | We could easily force you out, but why sacrifice more people? |
Ужаc! Эти крьлатье yбийць ycтроили побоище y церкви! | But no matter. |
Ты превратила это в побоище. | You made it a brawl. |
Нет, это водяное побоище. | No, it's a water balloon fight. |
Это было настоящее Ледовое побоище, и наши доблестные ребята... | It was a shootout on the ice for our hometown... Of course. |
Я тебя попросил сыграть в защиту, а не превращать это в побоище. | I asked you to play a little defence, not turn it into a blood sport. |
Слушай, я не хочу тебя учить но ты там устроила побоище. | Look, I don't want to tell you how to do your thing... but quite a body count on this one, E. |
И матч понемногу начинает напоминать побоище! | And this game is starting to look like a blowout. |
Вот как... настоящее побоище. | Man, that was some action. |
И ещё двоих в этом грандиозном побоище в пустыне. | And two others in that colossal goatf*k out in the desert. |
У них было большое побоище во время церемонии? | Did they have a big fight during the wedding? |