ПОРАБОЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
порабощать | enslave |
порабощать | enslaving |
порабощать | to enslave |
ПОРАБОЩАТЬ - больше примеров перевода
ПОРАБОЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы, кажется, рождены, для того чтобы порабощать и угнетать. | They are more inclined by nature, to oppress. |
Он учил, что грекам дозволено порабощать другие народы. | He taught that it was fitting for the Greeks to enslave other peoples. |
И меня стало порабощать какое-то странное безумие. | I can't stand it, Eddie. The loneliness in some form of total, unusual insanity... is creeping up on me. |
Сайрус любил порабощать души. | Cyrus liked to enslave souls. |
И чем больше человек теряет ощущение любви, тем он больше становится воинственнее, больше хочет воевать, порабощать. | And the more a man loses the sense of love, the more warlike he becomes, the more he wants to fight, the more he wants to enslave. |
Хватит порабощать нас. | Stop enslaving us. |
ты, возможно, будешь вести другие программы эй, а почему бы нам не использовать твои "таланты" во благо человечества вместо того. чтобы порабощать его загробный мир? | hey, and why don't you use your 'talents' to benefit mankind instead of enslaving its afterlife? |
Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это. | The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that. |
Похоже, англичанам и французам было неловко порабощать людей... чьи знания и наука могут быть так же сложны, как их собственные. | It seems the English and the French were uncomfortable with subjugating people whose knowledge and science might be as sophisticated as their own. |
Вместе - в кино, вместе - гулять, вместе - людей пугать и порабощать | Watch a movie, rollerskate Fill the world with fear and hate |
Но эти люди снаружи -- если они получат Самаритянина, они причинят ему вред, лишат свободы и превратят в раба, и будут использовать его для того тог чтобы порабощать других. | But these people outside-- if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. |
Порабощать женщин? | Subjugate women? |
Скажи мне, ты вдохновлял, ведьм из сказок братьев Гримм, порабощать молодых девушек в хижине На краю темного леса? | Tell me, did you inspire the witches of Grimm lore, enslaving a young girl in a hut on the edge of a dark forest? |
Страшная засуха, как результат погодных войн, ведущихся тайно при помощи загрязнения воздуха на большой высоте и электромагнитного излучения, в состоянии перманентной войны чтобы воплощать сценарии проблем, реакций и решений чтобы отвлекать, злить, порабощать Американских граждан, | By severe drought brought on by weather wars conducted secretly using aerial contaminants and high-altitude electromagnetic waves, in a state of perpetual war to create problem-reaction- solution scenarios to distract, enrage and enslave American citizens at home with tools like the Patriot Act |
Он умеет порабощать хороших людей. | He has a way of corrupting good people. |