ПОЦЕЛУЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
295) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ | PLAYFUL KISS |
frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ | PLAYFUL KISS |
А где мой поцелуй | Where's me kiss |
А где мой поцелуй | Where's me kiss? |
А как же поцелуй | What about the kiss |
А как же поцелуй | What about the kiss? |
А теперь поцелуй | Now kiss |
А теперь поцелуй меня | Now kiss me |
Азиатский поцелуй | Asian kiss |
Але-поцелуй | Ale the |
Але-поцелуй | Ale the Kisser |
бабочкин поцелуй | butterfly kisses |
Барт, поцелуй меня | Bart, give me a kiss |
больше чем поцелуй | more than a kiss |
больше, чем просто поцелуй | more than just a kiss |
ПОЦЕЛУЙ - больше примеров перевода
ПОЦЕЛУЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд. | Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds. |
Поцелуй... Прошу за него прощение. | That kiss... =I'm very sorry.= |
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится? | Give a kiss to mommy. Because the moments when you meet the others's eyes, and eat with the others, and smile for them will compensate for going through all troubles to protect love. If I lose it, |
Поцелуй меня. | Give me a kiss. |
Знаю, про поцелуй. | I know about the kiss. |
Поцелуй был невероятным! | The kiss was unbelievable. |
Я вела себя безумно, и вышел тот случайный поцелуй, | I acted crazy and then there-there was that rando kiss between us, |
Лифт, поцелуй, бум, бегом к алтарю. | Elevator, kiss, boom, rush to the altar. |
Тогда я беру свой поцелуй обратно. | "Then I'll take that kiss back." |
Поцелуй Густава был не сном, а реальностью - здесь, в этой комнате, на этом стуле! | "Gustav's kiss was no dream... it was real in this room... in that very chair!" |
"Вы должны мне поцелуй, Митци." | "You owe me a kiss, Mitzi." |
Поцелуй меня в задницу! | Kiss my butt! |
Поцелуй меня на прощание | Give me a kiss then |
Ну, как бы то ни было, поцелуй старика. | WELL, ANYHOW, GIVE THE OLD MAN A KISS. |
Ну же, милая, поцелуй меня. | Come on, honey, give me a little kiss, will you? |