jump, spring, leap, caper
прыжок с парашютом — parachute jump(ing)
прыжки в воду спорт. — diving sg.; (с вышки) high(board) diving sg.
он сделал прыжок в воду — he made a dive, или he dived, into the water; (с вышки) he made a high dive
прыжок в высоту спорт. — high jump
прыжок в длину спорт. — long jump
прыжок с упором спорт. — vault(ing)
прыжок с шестом спорт. — pole-vault
прыжок с места спорт. — standing jump
прыжок с разбега спорт. — running jump
делать прыжки — caper, cut* capers
ПРЫЖОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Большой прыжок | Big jump |
в один прыжок | a single bound |
в один прыжок | in a single bound |
в один прыжок | single bound |
веры, прыжок | Leap of faith |
веры, прыжок веры | faith Leap of faith |
влево прыжок | jump to the left |
влево прыжок | you jump to the left |
Вот это прыжок | What a jump |
вправо прыжок | You jump to the right |
Всё просто: прыжок | It's just a jump to |
гигантский прыжок | giant leap |
гигантский прыжок для | giant leap for |
гигантский прыжок для человечества | giant leap for mankind |
ещё один прыжок | one more jump |
ПРЫЖОК - больше примеров перевода
ПРЫЖОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума. | And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium. |
— Я сказал... что Кайзер может совершить прыжок... | - I said... Kaiser could - leap to the... |
Прыжок! | Leap! |
яд, вода, прыжок, оружие. | By poisons, by firearms, by drowning, by leaps. |
Но мистер Нортон, там нет ни одного случая,.. ...похожего на прыжок с открытого тамбура поезда. | But, Mr. Norton... of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap... from the rear end of a moving train. |
Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок. | The field is stringing up coming into the fifth jump. |
Вы спровоцируете ее на прыжок. | You'll make her jump for sure. |
Один прыжок - только 50% шансов на ранение. | If you make one jump there's only a 50% chance of injury. |
Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас." | Tempt you to take one blissful jump into the horrible." |
Я предполагаю, что я скажу ему пойти и совершить прыжок на Луну. | I suppose i'd tell him to go take a leap at the moon. |
Хороший прыжок! | Good jump! |
"Прыжок Дьявола"? | Devil's Leap? |
— "Прыжок Дьявола". | - The Devil's Leap. |
- Далеки? - А за ними пошли киберлюди, а потом и вы со своими дисками! Каждый прыжок из одной реальности в другую создаёт дыру во Вселенной. | - Then the Cybermen travelled across, then you lot, those discs, every time you jump from one reality to another, you rip a hole in the universe. |
Всего лишь быстрый прыжок на вертолете на посадочную полосу, и самолет доставит Вас туда. Простите. | The helicopter will take you to the landing strip. |