ПРЯМО перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРЯМО


Перевод:


1. прил. кратк. см. прямой

2. нареч.

1. straight

держаться прямо — hold* oneself erect / upright

2. (без пересадок, остановок; непосредственно) straight

прямо к делу — to the point

идти прямо к цели — go* straight to the target

это прямо относится к вопросу — it has direct reference to the case / question

3. (откровенно) frankly, openly, bluntly

сказать прямо — say* frankly / openly, tell* roundly

она сказала это ему прямо в лицо — she said it right to his face; she told him roundly

скажите прямо — come* right out with it, be frank

4. разг. (совершенно; при сущ.) real; (при прил.) really

он прямо герой — he is a real hero

я прямо поражён — I am really astonished

5. разг. (как раз) exactly; downright

прямо противоположно — exactly the opposite

прямо в глаз — square in the eye

прямо в нос — full on the nose

попадать прямо в цель (прям. и перен.) — hit* the mark, hit* the bull's eye

смотреть прямо в глаза кому-л. — look smb. straight in the eye(s)

прямо со школьной скамьи — fresh / straight from school


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПРЯМИКОМ

ПРЯМОДУШИЕ




ПРЯМО перевод и примеры


ПРЯМОПеревод и примеры использования - фразы
26, прямо26, right
26, прямо26, right over
26, прямо там26, right over there
911 прямо911 right
911 прямо сейчас911 right now
a) государство прямо( a ) the State has expressly
Є И принимаешь удар прямоYou take the blade right
А если прямо сейчасHow about now
А если прямо сейчасHow about now?
А можно и прямоWhy don't we do it right
А почему бы не позвонить прямоWhy don't you call right
А почему бы не позвонить прямо сейчасWhy don't you call right now
А прямоAnd right
А прямо вон тамAnd right over there
а прямо говорюbut directly to say

ПРЯМО - больше примеров перевода

ПРЯМОПеревод и примеры использования - предложения
7. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы ожидаемые достижения и показатели достижения результатов прямо и четко увязывались с целями программ и соответствовали различным по характеру видам деятельности по программам, с учетом правил 104.7 a и 105.4 a Положений и правил, регулирующих планирование по программам;7. Requests the Secretary-General to ensure that the expected accomplishments and indicators of achievement are directly and clearly linked to the objectives of the programmes and in accordance with the different nature of the activities of the programmes, taking into account rules 104.7 (a) and 105.4 (a) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning;
а) "организованная преступная группа" означает структурно оформленную группу в составе трех или более лиц, существующую в течение определенного периода времени и действующую согласованно с целью совершения одного или нескольких серьезных преступлений или преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, с тем чтобы получить, прямо или косвенно, финансовую или иную материальную выгоду;(a) "Organized criminal group" shall mean a structured group of three or more persons, existing for a period of time and acting in concert with the aim of committing one or more serious crimes or offences established in accordance with this Convention, in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit;
е) "доходы от преступления" означают любое имущество, приобретенное или полученное, прямо или косвенно, в результате совершения какого-либо преступления;(e) "Proceeds of crime" shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence;
i) сговор с одним или несколькими лицами относительно совершения серьезного преступления, преследующего цель, прямо или косвенно связанную с получением финансовой или иной материальной выгоды, причем, если это предусмотрено внутренним законодательством, также предполагается фактическое совершение одним из участников сговора какого-либо действия для реализации этого сговора или причастность организованной преступной группы;(i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for a purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or involving an organized criminal group;
а) "незаконный ввоз мигрантов" означает обеспечение, с целью получения, прямо или косвенно, какой-либо финансовой или иной материальной выгоды, незаконного въезда в какое-либо Государство-участник любого лица, которое не является его гражданином или не проживает постоянно на его территории;(a) "Smuggling of migrants" shall mean the procurement, in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit, of the illegal entry of a person into a State Party of which the person is not a national or a permanent resident;
1. Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно и с целью получить, прямо или косвенно, финансовую или иную материальную выгоду:1. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally and in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit:
42. просит Генерального секретаря обеспечить более эффективное сотрудничество и координацию между соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций в целом, в частности в деле обеспечения эффективности Подкомитета по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации, транспарентности его деятельности и его способности реагировать, и просит также Генерального секретаря включить в свой доклад предложения относительно инициатив по улучшению координации в соответствии с резолюцией 54/33 и призывает все органы Организации Объединенных Наций оказать содействие этому процессу, обратив внимание Секретариата и Подкомитета на те области их работы, которые могут прямо или косвенно затрагивать работу других органов Организации Объединенных Наций;42. Requests the Secretary-General to ensure more effective collaboration and coordination between the relevant parts of the Secretariat of the United Nations and the United Nations as a whole, in particular in ensuring the effectiveness, transparency and responsiveness of the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination, and also requests the Secretary-General to include in his report suggestions on initiatives to improve coordination, in accordance with resolution 54/33, and encourages all United Nations bodies to help this process by drawing to the attention of the Secretariat and the Subcommittee those areas of their work which may, directly or indirectly, affect the work of other United Nations bodies;
49. просит Генерального секретаря обеспечить более эффективное сотрудничество и координацию между соответствующими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций в целом, в частности в деле обеспечения эффективности, гласности и инициативности механизма координации в вопросах океанаВ настоящее время таким механизмом координации служит Подкомитет по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации, статус которого является сейчас предметом обзора в рамках реформы механизма Административного комитета по координации в целом., просит также Генерального секретаря включать в свой доклад конкретные предложения относительно сообразующихся с резолюцией 54/33 инициатив по улучшению координации, особенно на межучрежденческом уровне, и призывает все органы Организации Объединенных Наций содействовать этому процессу, привлекая внимание Секретариата и Подкомитета по океанам и прибрежным районам Административного комитета по координации к тем областям их работы, которые могут прямо или косвенно затрагивать работу других органов Организации Объединенных Наций;49. Requests the Secretary-General to ensure more effective collaboration and coordination between the relevant parts of the Secretariat of the United Nations and the United Nations as a whole, in particular in ensuring the effectiveness, transparency and responsiveness of the mechanism for coordination on ocean issues,The mechanism for coordination at this time is the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination, the status of which is currently under review as part of the reform of the machinery of the Administrative Committee on Coordination as a whole. and also requests the Secretary-General to include in his report specific suggestions on initiatives to improve coordination, in particular at the inter-agency level, in accordance with resolution 54/33, and encourages all United Nations bodies to help this process by drawing to the attention of the Secretariat and the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination those areas of their work which may, directly or indirectly, affect the work of other United Nations bodies;
4. просит Генерального секретаря при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата представить Специальному комитету до его первой сессии подборку существующих международно-правовых договоров, документов и программ, которые прямо или косвенно касаются положения инвалидов, в том числе, в частности, документы конференций, встреч на высшем уровне, совещаний и международных или региональных семинаров, созываемых Организацией Объединенных Наций и межправительственными и неправительственными организациями;4. Requests the Secretary-General, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, to submit to the Ad Hoc Committee prior to its first session a compilation of existing international legal instruments, documents and programmes which directly or indirectly address the situation of persons with disabilities, including, inter alia, those of conferences, summits, meetings or international or regional seminars convened by the United Nations and intergovernmental and non-governmental organizations;
2. Вопросы, которые относятся к предмету регулирования настоящего Закона и которые прямо в нем не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых основан настоящий Закон.2. Questions concerning matters governed by this Law which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which this Law is based.
2. Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а в отсутствие таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм частного международного права.2. Questions concerning matters governed by this Convention that are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules of private international law.
2. В этих заявлениях должны прямо указываться территориальные единицы, на которые распространяется действие настоящей Конвенции.2. Such declarations are to state expressly the territorial units to which this Convention extends.
1. Настоящая Конвенция не имеет преимущественной силы по отношению к любому международному соглашению, которое уже заключено или может быть заключено и которое прямо регулирует сделки, которые в противном случае регулировались бы настоящей Конвенцией.1. This Convention does not prevail over any international agreement that has already been or may be entered into and that specifically governs a transaction otherwise governed by this Convention.
Не допускаются никакие оговорки, кроме тех, которые прямо предусмотрены настоящей Конвенцией.No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention.
2. Вопросы, которые относятся к предмету регулирования настоящего Закона и которые прямо в нем не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых основан настоящий Закон.2. Questions concerning matters governed by this Law which are not expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which this Law is based.


Перевод слов, содержащих ПРЯМО, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

прямодушие


Перевод:

с.

straightforwardness, single-heartedness, frankness

прямодушный


Перевод:

straightforward, single-hearted, frank

прямой


Перевод:

1. straight; (вертикальный, выпрямившийся) upright, erect

идти прямой дорогой — take*, или go* by, a direct route

прямая линия — straight line

прямой угол мат. — right angle

прямая кишка анат. — rectum

2. (без промежуточных инстанций) through

поезд прямого сообщения — through train

прямым путём — directly

говорить по прямому проводу (с тв.) — speak* on a direct line (to)

3. (непосредственный) direct

прямые выборы — direct elections

прямой налог — direct tax

прямой наследник — direct heir, heir in a direct line

4. (о характере, человеке) straightforward; (откровенный) frank; (искренний) sincere

прямой вопрос, ответ — direct question, answer

5. (безусловный) real

прямой убыток — straight loss

прямая выгода — sure gain

прямая речь — direct speech

прямое дополнение — direct object

в прямом смысле этого слова — in the literal sense of the word

прямая противоположность (дт.) — exact opposite (to)

прямая наводка воен. — direct laying

прямой наводкой — over open sights, by direct laying

прямой пробор — parting in the middle

прямокрылые


Перевод:

мн. скл. как прил. зоол.

Orthoptera

прямолинейность


Перевод:

ж.

straightforwardness

прямолинейный


Перевод:

rectilinear, rectilinear; (перен.) straightforward

прямолинейный человек — straightforward person

прямолинейный ответ — straightforward answer

прямота


Перевод:

ж.

straightforwardness; plain dealing

прямоточный


Перевод:

прямоточный котёл тех. — uniflow boiler

прямоугольник


Перевод:

м. мат.

rectangle

прямоугольный


Перевод:

right-angled; (о четырёхугольнике) rectangular

прямоугольный треугольник мат. — right-angled triangle


Перевод ПРЯМО с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

прямо



Перевод:

- prorsum; prorsus; protinus; recta via; recta; recte; recto talo; directo; aperte; plane;
Русско-армянский словарь

прямо



Перевод:

{ADV}

շիտակ

շիտակորեն

ւղիղ

ւղղակի

Русско-белорусский словарь 1

прямо



Перевод:

нареч.

1) прама

(ровно) роўна

(в прямом направлении) проста

идите прямо на ту берёзу — ідзіце проста на тую бярозу

держаться прямо — трымацца прама (роўна)

2) (непосредственно) проста, непасрэдна

(сразу) адразу

начнём прямо с дела — пачнём проста (адразу) са справы

3) (откровенно) проста, адкрыта, шчыра

будем говорить прямо — будзем гаварыць проста (адкрыта, шчыра)

смотреть прямо в глаза кому-либо — глядзець проста (адкрыта) у вочы каму-небудзь

4) (в знач. усилительного слова: истинно, подлинно, действительно) проста, проста-такі

он прямо герой — ён проста герой

прямо необходимо это сделать — проста (проста-такі) трэба гэта зрабіць

Русско-болгарский словарь

прямо



Перевод:

направо, право

- идите прямо

Русско-греческий словарь (Сальнова)

прямо



Перевод:

прямо 1) κατευθείαν, ολόισια· идите \~ πηγαίνετε ίσια 2) (откровенно) ανοιχτά, ειλικρινά
Русско-шведский словарь

прямо



Перевод:

{dir'ek:t}

1. direkt

han kom direkt från London--он приехал прямо из Лондона vi drack kaffe direkt efter maten--сразу после обеда мы пили кофе några av dina påståenden är direkt osanna--некоторые из твоих утверждений напрямую лживы

{}

2. rakt

Русско-венгерский словарь

прямо



Перевод:

откровенноnyíltan

правдивоvalósággal

• egyenesen

Русско-казахский словарь

прямо



Перевод:

нареч.1.тура, тіке;- идти прямо тура жүру;2.тік, тіп-тіке;- сидеть прямо тік отыру;3.тікелей, турадан-тура;- начать прямо с главного вопроса ең негізгі мәселеден тікелей бастау;4.ашықтан-ашық, қалтқысыз, тіке, тура;- говорить прямо тіке айту;5знач. усил. частицы нағыз, тура, шынында да;- он прямо герой ол нағыз батыр;- я прямо поражен мен тура қайран қалдым
Русско-киргизский словарь

прямо



Перевод:

1. нареч. (по прямой линии) түз, туура;

тропинка вела прямо в лес жалгыз аяк жол туз гана токойго алып барды;

идите прямо түз барыңыз;

2. нареч. (ровно) түз, тетиз, туура;

держаться прямо өзүн түз кармоо;

3. нареч. (без заездов, пересадок, остановок) түптүз гана, түз эле, бурулбастан, токтобостон түз эле;

я еду прямо к вам мен түз эле силерге барам;

4. нареч. (непосредственно) түздөн-түз, түз эле, тупадан-туура;

прямо к делу түз эле ишке;

5. нареч. (откровенно) түз эле, туура эле, чынын эле, ачык эле;

будем говорить прямо ачык эле сүйлөшөлү, ачык эле айталы;

6. в знач. усил. частицы, разг. (действительно, совершенно) анык, чыныгы, чын эле, абдан;

он прямо герой ал анык баатыр;

я прямо поражён мен чын эле таң калдым.

прямо-

татаал сөздөрдүн "туз" деген маанини билдирүүчү биринчи бөлүгү; мис. прямолинейный түптүз, туптуура.

Большой русско-французский словарь

прямо



Перевод:

1) droit

сидеть прямо — être assis le dos droit

держаться прямо — se tenir droit

2) (без заездов, пересадок, остановок и т.п.) directement

ехать прямо до места (назначения) — se rendre directement au point de destination

3) (непосредственно) (tout) droit, directement; à même

приступить прямо к делу — se mettre directement à la tâche

попасть прямо в цель — tomber juste

лечь прямо на снег — se coucher à même la neige

4) (откровенно) franchement; carrément (напрямик); sans façon (без околичностей)

говорить прямо — parler sans détours

смотреть прямо в глаза кому-либо — regarder qn bien en face

5) усилительная частица (совершенно) разг. vrai (при сущ.); vraiment (при прил.)

это прямо герой — c'est un vrai héros (придых.)

я прямо поражён — j'en suis soufflé

6) (как раз) разг. tout juste

прямо противоположный — directement opposé

••

прямо-таки разг. — tout à fait

Русско-латышский словарь

прямо



Перевод:

taisni; tieši; taisni, tieši; taisni, tiešām

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

прямо



Перевод:

1) догъру, дос-догъру

идите прямо - дос-догъру кетинъиз

2) догърудан-догъру, дос-догъру, догъру, аман

приступить прямо к делу - догърудан-догъру (аман) ишке башламакъ

3) (откровенно) ачыкъ, ачыкътан, ачыкътан-ачыкъ, догърудан-догъру

будем говорить прямо - ачыкътан-ачыкъ лаф этеджекмиз

4) ус. керчектен де, акъикъатен, тамам

он прямо герой - о керчектен де къарамандыр

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

прямо



Перевод:

1) doğru, dos-doğru

идите прямо - dos-doğru ketiñiz

2) doğrudan-doğru, dos-doğru, doğru, aman

приступить прямо к делу - doğrudan-doğru (aman) işke başlamaq

3) (откровенно) açıq, açıqtan, açıqtan-açıq, doğrudan-doğru

будем говорить прямо - açıqtan-açıq laf etecekmiz

4) ус. kerçekten de, aqiqaten, tamam

он прямо герой - o kerçekten de qaramandır

Русско-крымскотатарский словарь

прямо



Перевод:

нареч.

1) догъру, дос-догъру

идите прямо — дос-догъру кетинъиз

2) догърудан-догъру, дос-догъру, догъру, аман

приступить прямо к делу — догърудан-догъру (аман) ишке башламакъ

3) (откровенно) ачыкъ, ачыкътан, ачыкътан-ачыкъ, догърудан-догъру

будем говорить прямо — ачыкътан-ачыкъ лаф этеджекмиз

4) усил. частица керчектен де, акъикъатен, тамам

он прямо герой — о керчектен де къарамандыр

Русско-монгольский словарь

прямо



Перевод:

шууд, чигээрээ, даруй

Русско-польский словарь

прямо



Перевод:

Ibezpośredni (przym.)IIbezpośrednio (przysł.)IIIprosto (przysł.)IVprosty (przym.)Vwprost (przysł.)
Универсальный русско-польский словарь

прямо



Перевод:

Przymiotnik

прямой

prosty

podstawowy

szczery

Przysłówek

прямо

bezpośrednio

wprost

prosto

Русско-польский словарь2

прямо



Перевод:

prosto;wprost;po prostu;

Русско-персидский словарь

прямо



Перевод:

مستقيم ؛ راست ؛ مستقيمآ ؛ صاف ، رك

Русско-норвежский словарь общей лексики

прямо



Перевод:

bent frem, direkte

Русско-сербский словарь

прямо



Перевод:

пря́мо

1) право

2) искрено, отворено

Русский-суахили словарь

прямо



Перевод:

пря́мо

1) (откровенно) kwa bayana2) (некриво) kititi, kiwima, wima, moja kwa moja;

пря́мо вперёд — kiomo, yahom

3) (напрямую) moja kwa moja

Русско-татарский словарь

прямо



Перевод:

нар.1.туры(га); идти п. туры бару 2.туры; сидеть п. туры утыру; держаться п. гәүдәне туры тоту 3.туп-туры, турыдан-туры; начать п. с главного вопроса туп-туры төп мәсьәләдән башлау; говорить п. туп-турысын әйтү 5.чып-чын, чын-чыннан, чын мәгънәдә; он п. (п.-таки) герой ул чын (чып-чын) герой

Русско-таджикский словарь

прямо



Перевод:

прямо

рост, мустақиман

Русско-немецкий словарь

прямо



Перевод:

1) (ровно, без наклона) gerade, aufrecht

2) (в прямом направлении) geradeaus

3) (сразу, непосредственно) direkt, unmittelbar

4) (откровенно) offen, aufrichtig

Русско-узбекский словарь Михайлина

прямо



Перевод:

ro'y rost, to'g'rilikcha

Большой русско-итальянский словарь

прямо



Перевод:

нар.

1) (a) diritto; in linea retta

идти прямо — andare diritto

2) (ровно) verti calmente diritto

держаться прямо — stare ritto, aver un portamento eretto

3) (непосредственно) direttamente

он приехал прямо с вокзала — è arrivato direttamente dalla stazione

4) (откровенно) schiettamente, francamente; fuori dei denti (напрямик)

говорить прямо — parlare francamente / apertamente; dire chiaro e tondo; spiattellare la verità

сказать прямо в лицо — dire / buttare in faccia

5) в знач. усилит. частицы (совершенно) proprio, addirittura; veramente

я прямо поражён — ne sono proprio stupito

она прямо красавица — lei è veramente bellissima

6) в знач. усилит. частицы (как раз) esattamente, giustamente

прямо под окнами — direttamente / esattamente sotto le finestre

7) разг. сниж. (при возражении = вот ещё!)

ты согласился? - ну, прямо! — hai accettato? - sì, domani!

Русско-португальский словарь

прямо



Перевод:

нрч

directamente, re(c)to, dire(c)to; (без заездов, пересадок) dire(c)tamente, dire(c)to; (откровенно) dire(c)to, com franqueza; (действительно) mesmo, verdadeiramente; bem, mesmo

Большой русско-чешский словарь

прямо



Перевод:

přímo

Русско-чешский словарь

прямо



Перевод:

zpříma, přímo, až
Большой русско-украинский словарь

прямо



Перевод:

наречие

сравн. ст.: прямее

1. о направлении2. открытопрямо

¤ говорить и смотреть прямо -- розмовляти ідивитися прямо

наречиенепосредственнобезпосередньо

¤ прямо на месте -- безпосередньо на місці

от слова: прямой прилаг.

Краткая форма: прям

прямий

¤ прямое попадание -- пряме влучання (попадання)


2020 Classes.Wiki